— В основном размером. Чем больше камень, тем сильнее излучаемая им энергия. И тем сильнее маг. Соответственно и жизнь этого колдуна будет продлеваться без дополнительных ритуалов и заклинаний. Если я не ошибаюсь, то тебе удалось разрушить один из самых больших сотхановых кристаллов. В Грамуре их всего было десять, так же, как и магов, достигших первой ступени.
«Разрушила кристалл, убила хозяина, — задумалась Эрис. — Хоть и не умышленно… Какая же участь ждёт меня за это?»
— Я ответил на твой вопрос?
Ирвинг сидел на большом камне. Лес, окружающих двух людей, был тихим и по-зимнему сонным. Снег кружил в воздухе большими хлопьями, садился на траву и не таял. Серое тяжёлое небо наседало на верхушки деревьев, цеплялось за них облаками и осыпало ледяными белоснежными крупицами. Ветра практически не было, и природа напоминала чародейке стеклянный шар с кусками ваты, который уже встряхнули, и теперь искусственный снег оседает на фигурку города, человека или дерева.
— Да.
— Хорошо, тогда продолжим вчерашнее занятие. В этот раз я оберну тебя в невидимый кокон, который не позволит тянуть силу из окружающего мира.
Эрис усмехнулась.
Этому мужчине удалось понять, как работает сила девушки, но причин и границ они ещё не обнаружили.
— Тебе не нужен сотхан, — сказал Ирвинг несколько дней назад, держа её за предплечье. — Потому как энергию на заклинания ты тянешь из окружающего мира. Ты действуешь как кристалл. Как живой, ходячий сотхан. Я хочу понять, что ты ещё можешь.
Она действительно поглощала энергию из окружающей среды. Могла и из кристалла, которым с ней делился ренегат, но особой разницы не было.
— Готово. Давай. Колдуй.
Ирвинг переживал не меньше чародейки. А, может, даже и больше.
Эрис обошла камень, на котором сидел мужчина, пытаясь привыкнуть к новому чувству. Заклинание, что применил на неё отступник, было похоже на тонкую плёнку, корку льда, которая может проломиться от человеческого веса. Было чувство хрупкости и незащищенности. Холода и одиночества. С каждой секундой чародейке всё больше становилось не по себе.
— Мне долго ждать? — поторопил её Ирвинг, напоминая о своём присутствии.
Девушка подняла левую руку. Вывернула запястье, устремив пальцы к земле, и прошептала:
— Торбилом пасуран.
Налетел ветер, взметнул вверх чёрные распущенные волосы чародейки, поднял снежную пыль, закрутился вокруг девушки вихрем. Застонал, завыл, затряс верхушками деревьев.
Указав направление, Эрис отпустила ураган. Воздушный поток зашумел ветвями, попадающимися ему на пути, скидывал с них налипший снег, поднимал с земли ледяную крошку. Закружил в танце небольшую ёлочку и опал. Растворился, как будто никогда не существовал.
Выдохнув, чародейка опустилась на припорошённую землю. Лицо её было бледнее снега, а глаза горели ярким синим племенем. Ренегат соскочил с камня и присел на корточки рядом с девушкой, провёл рукой над её макушкой, что-то шепча. Сняв заклинание, он подал Эрис руку, помогая подняться.
И покачнулся сам.
Через несколько мгновений у мужчины потемнело в глазах. Контуры мира размылись, исказились.
Он рухнул, как подкошенный. Задёргался. Из уголка рта потекла кровь.
Зато чародейка чувствовала себя всесильной. Будто могла мир развернуть и заставить его двигаться в обратном направлении. В первые мгновения она не поняла, что произошло, а потом вскрикнула. Попыталась выудить из воспоминаний нужное заклинание.
— Трантмент, — вскричала девушка, падая на колени и прикладывая ладони к мужской груди. — Случай тебя дери, Ирвинг! Трантмент!
Ренегат вновь задёргался, застонал. Прошло, казалось, несколько часов, и он открыл большие серые глаза. Смотрел на чародейку и не видел. Будто сквозь неё на мир глядел.
А потом пробормотал:
— Впечатляет.
Эрис помогла ему сесть.
— Ты как? Что это было?
— Жив.
Сердце бешено билось в груди, ломало рёбра. Чародейке не удавалось восстановить дыхание. И она повторила:
— Что это было?
Ирвинг усмехнулся, перевёл на неё взгляд:
— Ты меня чуть не убила, магессочка с сапфировыми глазами.
Мужчина с кряхтением встал с земли, отряхнул налипший снег. А затем продолжил:
— Я не ошибся. Ты похожа на кристалл. Ты и есть ходячий сотхан. Тянешь силу из окружения, а если ослабеваешь, убиваешь взрывом человека, которому принадлежишь. Только ты не камень, а я не твой хозяин. Твои силы иссякли, и ты не смогла черпать их из окружающей среды. Потому ты черпнула их из меня. Через прикосновение.
Она слушала его, как заворожённая, наконец осознавая, что с ней происходит. Им удалось понять лишь часть, но и этого было достаточно.
— Прости, — пробормотала Эрис, опуская глаза. — Тебе нужен лекарь.
— Я дойду сам, — отшатнулся от чародейки маг и поковылял в сторону селения.