Читаем Обычный ребёнок полностью

И там нереально воняло. Вам знаком отвратительный запах, который появляется, когда родственник – особенно этим страдают бабушки – смачивает палец слюной и вытирает грязь с вашего лица? Так вот, представьте этот запах несвежей слюны и умножьте его на тысячу. Затем добавьте десять. Примерно так и пахло внутри башни, превратившейся в логово Нектара.

Не забывайте, он провёл там бóльшую часть года, склеивая весь этот мусор своей слюной. И не знаем, как вы, но мы вроде не видели, чтобы он брал с собой зубную щетку.

Скруглённые переходы в гнезде были пугающе тёмными. Войдя в первый зал, Мёрф и остальные Суперизгои увидели, что перед ними открываются два пути. Один изгибался вверх, другой вниз. Когда-то это были лестницы, но теперь, покрытые хрустящей оболочкой, они походили скорее на трубы.

– Только не говори, ради бога, что нам нужно разделиться, – произнесла Хильда.

На самом деле Мёрф как раз собирался озвучить именно эту мысль.

– Почему нет? – спросил он.

– Ничем хорошим это обычно не кончается. Кино, что ли, никогда не смотрел? – ответила Хильда, повернувшись к нему и уперев руки в бока. – Представь себе ужастик, в котором кто-то вошёл в тёмный дом, но не стал включать свет. Правила тут простые: не разделяться. Включить свет. Если вы разделяетесь или бродите в темноте, всегда случается что-то страшное.

Нелли понимающе кивнула. Она обожала ужастики, и слова Хильды показались ей хорошим советом.

– Ну, в остальной части фабрики какой-то свет горит, – рассудил Мёрф, – так что нам, может быть, и здесь удастся разобраться хотя бы с этим. Тут должна быть аварийная система.

Он вернулся к дверям и изучил стены рядом с ними в поисках аварийных выключателей. Они были почти скрыты под слоями слипшегося мусора и клейкой жижи, но он все-таки их заметил.

Стиснув зубы, Мёрф проткнул пальцами покрытие, которое оказалось сухим и тонким, как бумага, и нажал на выключатели, один за другим.

Послышались щелчки, замигали лампы, и башню кое-как осветили немногочисленные огоньки. Поскольку лампы были скрыты под многослойной, мягкой и вонючей поверхностью гнезда, струящийся слабый свет казался коричневатым. Помещение из-за этого выглядело ещё более пугающе.

– Ладно, – сказал Мёрф, пытаясь изобразить уверенность, которой сам вовсе не чувствовал, – теперь свет горит. Но нам придётся разделиться, пусть и ненадолго. Хильда, Билли, идите вниз и попытайтесь узнать, где держат остальных учеников и учителей. Мэри, Нелли, вы пойдёте со мной. Давайте попробуем узнать, где тусуется наш осиный приятель.

Все пятеро переглянулись. Деваться было некуда. Они разделились и двинулись вперёд по мрачным, наклонным, вонючим тоннелям.

Тут и там проглядывали настоящие ступеньки, и Мёрф старался наступать на них, если мог. Но иногда неизбежно приходилось опускать подошву на смятые ошмётки, покрывавшие всё вокруг. Из-за этого каждый шаг сопровождался звуком рвущейся и мятой бумаги, и двигаться вперёд тихо и скрытно не получалось… Что бы ни ждало их на вершине башни, они отлично предупреждали о своём приближении.

Хильда и Билли крались вниз по другому тоннелю. Он тянулся вдоль спиральной лестницы, которая, похоже, извиваясь, спускалась к основанию башни. Приблизившись к нему, они расслышали свист и, выглянув из-за последнего изгиба, разглядели внушительные очертания охранника, который ходил взад-вперед.

Это был мистер Флэш. У него за спиной они различили огромную металлическую стену, которая разделяла на двое этот большой зал в основании башни. Посередине в ней была дверь с решёткой. Одна из перекладин решётки была покрыта льдом – кто-то определённо пытался использовать свою Способность, чтобы сбежать, но безуспешно. Другие перекладины, похоже, забрызгало супом.

– Наверное, здесь они всех и держат, – прошептала Хильда, когда они спрятались за поворотом коридора. – Ладно, – продолжила она, усиленно размышляя. – Значит, нам нужно пробраться мимо мистера Флэша, а затем вскрыть эту дверь.

От одной только мысли об этом у неё изо рта вырвался негромкий испуганный всхлип. Но медлить было нельзя. Она схватила Билли за руку. – Давай заберёмся вон туда, и ты лопнешь его!

Мистер Флэш увидел их, как только они завернули за угол. Поскольку у него были промыты мозги, он продолжал верить, что его главная задача – служить Нектару. Точно так же, как это случилось с мистером Дренчем, шлем усилил его худшие стороны.

– Что вы тут делаете, два маленьких фиолетовых кусочка спаржи? – прорычал он им. – Я ожидал увидеть настоящую спасательную команду, а не пару хилых гусей.

– Доброе утро, мистер Флэш, – ответила Хильда, которую приучили, что хорошими манерами никогда не следует пренебрегать. – Ваши глаза выглядят, кхм, очень впечатляюще.

– Заткнись, девочка с лошадками, и забирайтесь в клетку к остальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник слабака (АСТ)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей