Случай или все-таки судьба? Решать ей. Он сказал, что талант пыли не единственный талант в мире и что его компаньон, мистер Коултон, может делать себя очень сильным: «То еще зрелище, это надо видеть!» Девочка слушала молча, не отрывая глаз от его лица, и Джейкоб не знал, верит ли она ему. Он рассказал ей, что у него был близнец, который умер, когда им было столько же лет, сколько и Комако сейчас. Что смерть брата сломила его, что он так и не смог с этим смириться и никогда не сможет. Наконец, он рассказал ей о глифике – человеке, старом, как древнее священное дерево, который живет в развалинах монастыря в Карндейле. За особый талант этого человека прозвали Пауком. Он умеет добывать информацию как никто другой.
– Именно он привел нас к тебе, – объяснил Джейкоб. – В своих снах он пребывает в центре своего рода паутины, и, каждый раз, когда кто-то где-то использует свой талант, он ощущает вибрации и таким образом находит этого человека.
Девочка следила за его губами, словно завороженная, и тут он замолчал, внезапно смутившись.
– Я совсем не такой, как ты, Комако-тян, это правда. Я не знаю, чт
Он погладил бороду. Ей было столько же лет, сколько и ему, когда Генри нашел его в Вене. Темные глаза полны печали. Руки обернуты льняными бинтами, как будто она скрывает ожоги.
– А ваш брат… Он болел? – спросила девочка.
– Это был несчастный случай. – Джейкоб покачал головой.
– А доктор, который нашел вас… Он его не спас?
– Это случилось раньше. Он появился… слишком поздно.
– Нужно было попытаться что-то сделать, что угодно.
В тихом ночном воздухе слышалось тяжелое дыхание Джейкоба.
– Я и сейчас сделал бы все что угодно, – тихо произнес он и, услышав собственные слова, вдруг понял, что это правда. Он подумал о женщине-тени, об орсине и о том, что она говорила.
Комако глубоко вздохнула:
– Моя сестра больна. Никто не знает, что с ней.
Он кивнул:
– Я не знаю, что делать.
Он старался не смотреть на нее, не представляя, как все объяснить.
– Твоя сестра, – начал он неуверенно, затем сглотнул и попытался снова. – Твоя сестра, Тэси. Она раньше… сильно болела? Так, что ты опасалась за ее жизнь? И теперь ей все время очень холодно? Она стала бледной? Она когда-нибудь спит?
– Нет. Никогда, – прошептала девочка.
– А ее зубы… Они острые? У нее есть три красные линии на горле, вот здесь?
Он нервно теребил шляпу.
– Тэси не больна, Комако-тян. Это не болезнь.
Девочка медленно повернула к нему лицо. В глазах ее застыл ужасный вопрос.
– Твой талант. Это не просто умение повелевать пылью. Ты обладаешь еще кое-какими способностями.
Он изучал ее лицо, и ему вдруг стало дурно из-за того, что он собирался сказать.
– Это все ты. Только ты держишь ее здесь, твоя любовь к ней. Да, вреда ты ей не причиняешь, – тут же добавил он. – Но ты… должна отпустить ее. Должна дать ей покой.
Девочка покачала головой, будто не веря, или не понимая, или все это вместе. Но он чувствовал, что в глубине души она знает, что он говорит правду.
– Она уже ушла, – сказал он. – Мне жаль.
Ему было действительно жаль, он ощущал это сожаление в своем сердце, ощущал глубокую и острую боль. Он был не в силах даже взглянуть на нее. Он ожидал, что она закричит, ударит его в грудь своими маленькими кулачками, или, может, просто усмехнется, или сердито встанет и уйдет, но она ничего не делала. Просто сидела, глядя в темноту, как будто даже не слышала его. В этот момент он снова почувствовал присутствие кого-то еще и посмотрел на крышу напротив.
Женщина из его сна вернулась и теперь стояла на глиняных черепицах – лишь силуэт на фоне ночного мрака. Джейкоба пронзило холодное и неприятное ощущение. Закапал слабый дождь, с фронтонов лились теплые струи. Внимание тени, казалось, привлекло что-то происходящее на улице, какое-то движение. Она вытянула длинную руку и показала вниз. Джейкоб поднялся на ноги, чтобы посмотреть.
По улице бежала маленькая фигурка, неестественно белая в ночном полумраке, призрачная и жуткая, убегала прочь от театра, в тепло и темноту старого квартала.
Комако резко охнула.
Это была ее сестра, Тэси.
Она сбежала.
15. Девочка, которую видели