Фрэнк чувствовал, что это был именно другр, и начинал верить в невидимое существо, которое преследовало их с Джейкобом. Ему было все равно, насколько безумным могло показаться такое предположение. Другр, по крайней мере пока, не влезал в его собственные сны, в отличие от снов Джейкоба, но все же Коултон ощущал его присутствие всеми фибрами души. Чувствовал медленно ползущий ужас. В свое время он слышал кое-какие истории о не умерших до конца людях, которые застревали между мирами, оставаясь полуживыми; истории о чудовищных и невероятно сильных обладателях темных талантов; о существах, способных проходить сквозь двери, стены и даже человеческую плоть; о невидимых при свете дня монстрах, обитающих во снах.
И он покрепче сжал револьвер.
Через несколько дней после того, как они нашли девочку, произошли два события, заставившие Коултона поверить в реальность преследующего их создания. Во-первых, когда он, вспомнив о том, что забыл что-то в своей комнате, резко остановился у подножия гостиничной лестницы, быстро развернулся и поспешил обратно, то задел плечом
Он не стал рассказывать об этом Джейкобу. Если их действительно преследовало какое-то невидимое существо, то оно могло их подслушивать. Тем не менее с того момента он стал задумываться о том, как им противостоять загадочному монстру.
План Фрэнка был прост, и у него имелось два потенциальных положительных исхода. Первый – он убьет тварь. Но даже если бы он хотя бы смог разозлить ее настолько, чтобы она открылась ему, то и это можно было бы назвать успехом. Тогда он точно знал бы, с чем имеет дело.
И вот теперь Коултон сидел при слабом оранжевом свете фонаря и ждал. Он чувствовал страх, это было непривычное для него чувство, и он не знал, что с ним делать.
Миновал час, ничего не происходило.
И вдруг каким-то образом Фрэнк понял, что в комнате он уже не один. Волосы у него на затылке встали дыбом.
– Я знаю, что ты здесь, – мрачно прозвучал в тишине голос Фрэнка. – Я слышу, как ты дышишь.
Снова тишина.
Коултон прочистил горло и закрыл глаза. Он решил воспользоваться своим талантом и сделал свою кожу плотнее, толще, сильнее. Сердце Фрэнка учащенно забилось, и его охватило знакомое чувство удушья, будто все стены вдруг сдвинулись ближе к нему. Если старые байки правдивы хотя бы наполовину, даже этой его силы не хватит, чтобы противостоять другру. Но ведь у него есть еще и револьвер, а он никогда не слышал, чтобы другру с близкого расстояния стреляли в лицо из кольта и тот уходил невредимым. Повернув голову, он прислушался; мышцы его шеи напряглись.
– Я вот о чем себя спрашиваю, – продолжил он тихо. – Кто же это преследует меня все эти недели? Ага, я знаю, что ты постоянно был рядом. Даже на борту корабля, когда мы плыли из Сингапура.
Он медленно обвел комнату глазами:
– А потом тот случай у лестницы. Если к тебе можно прикоснуться, то кулак на тебя тоже подействует. Как и пуля. Доходит, о чем я?
И тут он увидел на полу едва заметное пятно пыли. Оно проникло в комнату из темного коридора и теперь передвигалось. Отпечатки ступней. Существо прошло мимо открытого дорожного сундука, мимо маленького письменного стола, на котором стояли бутылочки чернил. Это необычное зрелище заставило Коултона вновь ощутить страх, но он быстро поборол его. Вместо того чтобы бояться, он прикинул, насколько большим может оказаться существо. Что ему нужно? Он старался не двигаться.
– Невидимость невидимостью, а все же это не значит, что тебя тут нет, – сказал он как можно более ровным голосом. – А если ты здесь, то точно не где-то еще.
Подняв глаза, он посмотрел прямо в то место, где должен был стоять другр.
Следы остановились. Существо слегка сдвинулось, как бы поворачиваясь, чтобы заглянуть Коултону за спину. В тот же миг Фрэнк понял, что оно знает, что попало в ловушку, и бросился туда, где, по его представлениям, оно находилось в тот самый момент. В прыжке он задел бумажный фонарь – и тот бешено закачался взад-вперед, отбрасывая вокруг пляшущие тени. Коултон изо всех сил ударил воздух кулаком и почувствовал, что задел другра, но лишь скользящим ударом. Утратив равновесие, он врезался в бумажную дверь и порвал ее.