Принц — так звали жеребца — полностью оправдал ожидания хозяина. Трижды он выигрывал скачки, ежегодно, в День 4 июля, проводившиеся у них в общине. Трэй не сомневался, что Принц не подкачает и в следующем году.
Похлопав друга на прощание по благородной шее, молодой человек покинул сарай в полной готовности схватиться со своим родителем.
С горящими от гнева глазами, он настежь распахнул дверь кухни и умышленно громко захлопнул ее за собой.
— Черт возьми, Трэй, ты бы хоть снег отряхнул с ботинок, — вместо приветствия после полуторамесячной разлуки буркнул старый Сондерс.
Сын оглядел свои обледенелые ботинки.
— Забыл, что поделаешь, — он нарочито сильно потопал ногами по полу. — Вот теперь все в порядке, снега на них нет, — прокомментировал Трэй и уставился на взбешенного отца.
Пыхтя от негодования, Булл смотрел, как вода от таявшего снега начинает собираться небольшими грязноватыми лужицами на ковре — предмете особой гордости старика. Он с угрожающим видом шагнул к сыну, но тот уже уставился на Руби, которая, развалясь в кресле, зазывно улыбалась ему.
Трэй выразительно показал большим пальцем куда-то себе за спину и безучастно-будничным тоном скомандовал ей:
— Давай-ка, Руби, одевайся и мотай отсюда.
— Как же, сию минуту, — с издевательской почтительностью вмешался Булл. — Я пригласил сюда Руби, и она уйдет тогда, когда пожелает.
— Нет, не тогда, когда пожелает, — молодой человек очень выразительно посмотрел на старика. — Она отправится сию же минуту.
Подойдя к Руби, он рывком поднял ее с кресла и повел в кухню, где на крючке висела ее верхняя одежда и шляпа. Вслед им неслись протестующие возгласы Булла.
— Ты что, Трэй, не в себе? Куда ты ее выгоняешь? Ты посмотри, что на улице делается! Там же пурга — ни зги не видать. Даже если она не заблудится, то наверняка подцепит воспаление легких.
— Ничего, жива будет. С моей женой, которую вы отправили в проливной дождь в полуразрушенную халупу, ведь ничего не случилось. — Холодный взор молодого человека буравил отца.
— Она сама пожелала туда отправиться, — грозно сверкнул глазами Булл Сондерс. — А по мне оно и к лучшему. Шлюхи мне в доме ни к чему.
Трэй коротко и как-то очень невесело усмехнулся:
— Ни к чему тебе шлюхи, говоришь? С каких это пор? Ах ты, старый лицемер! Да не пересчитать тех шлюх, которых ты таскал в дом на глазах у моей матери. А эта Руби кто, по-твоему? Не шлюха? Она всю жизнь была ею, а ты еще хотел, чтобы я на ней женился.
Руби, которая до сих пор молча следила за ожесточенной перепалкой сына с отцом, не выдержала:
— Это неправда! Мы с твоим отцом никогда не…
— Чушь! — Трэй подтолкнул ее по направлению к кухне. — Да я собственными глазами видел, что вы вытворяли в сарае, и не один раз, а раз десять. Впервые это было шесть лет назад. Я тогда еще залез на сеновал взять сена для лошадей и увидел, как вы оба тайком туда юркнули. Я тогда по вашей милости битый час там просидел и, конечно, все видел. Может, напомнить вам, чем вы там занимались, а? Освежить вашу память? Руби, девкам из всех публичных домов впору у тебя уроки брать. Когда ты вдоволь наигралась с ним, старик еле плелся.
С красным от злости лицом, Руби, не сказав ни слова, натянула на себя пальто и выскочила в пургу. Трэй, усмехнувшись, захлопнул за ней дверь.
— А теперь с тобой поговорим, — объявил он, повернувшись к Буллу. — Я говорил с Лэйси и с Мэттом. И оба в один голос твердят — ты специально отослал девчонку в эту нору, чтобы она там окочурилась. И она окочурилась бы, если бы не Мэтт. Так что теперь жить под одной крышей с тобой она не желает. И знай — до тех пор, пока она не придет сюда по своей воле, ты не приведешь в этот дом ни единой бабы. Включая и эту шваль, Руби.
При упоминании Руби Трэй хохотнул.
— Впрочем, ее это как раз не очень-то опечалит. Она ведь перед любым из окрестных мужиков ноги раскорячит. А вот для тебя, старый похотливый буйвол, это будет тяжким испытанием. И еще: я завтра же отправлю эту индианку по имени Скай в бардак к Великанше Джойси, — она там за себя хоть деньги получать сможет. После пары недель отдыха синяки, которые ты ей наставил, сойдут и, глядишь, девка снова будет числиться в красавицах, она молодая. Когда ты приволок ее сюда и начал учить уму-разуму, ей было тринадцать лет. Клиенты Великанши Джойси в очередь к ней встанут, потому что нет того, чего бы она после близкого общения с тобой не знала и не умела.
К моменту окончания этой гневной тирады старик Сондерс готов был лопнуть от злости.
— Черта с два ты это сделаешь! Она — моя прислуга и повариха. Кто будет прибирать в доме и готовить?
— И согревать твое лежбище, когда вокруг ни одной бабы, — съязвил Трэй.
— Чего?! Вот уж это меня как раз не волнует — я в любой день могу отправиться в Маренго к проституткам.
Сын задержался у дверей своей спальни.
— Вот и прекрасно! С завтрашнего дня Скай на отдыхе, — и он захлопнул двери прямо перед носом почерневшего от злобы Сондерса.