Читаем Очаровательная плутовка полностью

- И этот день настал, - заметила Бреанна дрогнувшим голосом, а Анастасия почувствовала, как ее сердце учащенно забилось.

- Расскажи мне, что тебе говорил отец, - попросила кузина, пристально глядя на Анастасию своими зелеными глазами.

- Он отчитал меня за то, что я осмелилась обратиться к его гостям с деловым предложением. Спросил о том, является ли лорд Шелдрейк моим партнером, и предупредил, чтобы я не встревала между вами.

Анастасия изложила суть своей беседы с дядей как можно короче. Ей не терпелось приступить к более важному вопросу: каким Бреанне видится - или не видится - ее будущее с Дейменом.

- Понятно, - задумчиво протянула Бреанна. - А ты сказала моему отцу правду о лорде Шелдрейке?

Опять! Такое ощущение, что Бреанна намекает на что-то более важное, чем то, что они уже обсудили.

- Это зависит от того, что ты под этим подразумеваешь, - ответила Анастасия, внимательно наблюдая за выражением лица Бреанны. - Я извинилась перед дядей за то, что расстроила его гостей. Что же касается Деймена, я сказала ему правду о нашем партнерстве...

- А о чувствах, которые ты питаешь?

От неожиданности Анастасия прикусила губу.

- Нет, - ответила Анастасия и так же решительно, как и кузина, продолжила: - Я ничего не сказала о своих чувствах по многим причинам. - Она внимательно взглянула на Бреанну, однако та не казалась расстроенной. Ее лицо выражало лишь беспокойство. И Анастасия решилась. - Бреанна, - сказала она, подавшись вперед, - я скорее умру, чем причиню тебе боль. Как бы мне хотелось, прежде чем ты узнала о моих чувствах, узнать о твоих. Если ты любишь Деймена, если чувствуешь, что сможешь его полюбить, если считаешь, что со временем сможешь быть с ним счастлива...

- Остановись, - прервала ее Бреанна, решительно вскинув руку - Так вот что тебя беспокоит. Мои чувства... - Покачав головой, она взяла руку Анастасии в свою. - Я уже говорила тебе, что между мной и маркизом ничего нет. Он очаровательный и обаятельный человек. И добрый: чтобы отец на меня не сердился, он проводил рядом со мной целые часы, делая вид, что увлечен мною. Но, Стаси, я не влюблена в лорда Шелдрейка. - Бреанна лукаво усмехнулась. - А ты... влюблена. Что же касается маркиза, ты настолько поразила его воображение, что он готов тратить на тебя все свое время.

- Он тебе это сам сказал? - услышала Анастасия собственный голос.

- Нет, - ответила Бреанна, глаза ее блеснули. - Но когда ты танцевала с лордом Перси, а я с маркизом, он четыре раза наступил мне на ногу и два раза назвал меня твоим именем.

Сама того не ожидая, Анастасия почувствовала, что слова Бреанны ей приятны. И все-таки...

- Я бы не стала тебя обманывать, Стаси, - тихим голосом заверила ее кузина. - В таких важных делах нужно быть предельно откровенной. Я бы скорее потребовала, чтобы ты оставила маркиза в покое, если бы сама питала к нему какие-то чувства. И не потому, что я ставлю свои интересы превыше твоих, а потому, что знаю: ты бы никогда себе не простила, если бы я пожертвовала своими чувствами к мужчине, только чтобы ты была счастлива. Но это не тот случай. Так что выброси все эти глупости из головы. - Бреанна еще крепче сжала ее руку. Щеки раскраснелись.- Лучше расскажи, что между вами. Он тебя уже целовал?

Выслушав пространную речь кузины, Анастасия Почувствовала небывалое облегчение.

- Да, - улыбнулась она. - У меня от его поцелуев голова идет кругом. Она откинулась назад и, высвободив руку, провела ею по растрепанным волосам. - События развиваются настолько стремительно, что трудно загадывать наперед.

- Неужели? - с сомнением в голосе спросила Бреанна.

- Меня беспокоит твое будущее... и что произойдет, если дядя узнает правду.

Бреанна плотно сжала губы.

- Ничего, переживет. Ему придется это сделать.

- Все не так просто. Существуют некоторые обстоятельства, о которых ты не знаешь. - Анастасия замолчала, понимая, что пришло время рассказать Бреанне кое о чем из прошлого, моля Бога, чтобы она не приняла эту новость слишком близко к сердцу. - Упорное стремление твоего отца выдать тебя замуж за Деймена продиктовано не только желанием устроить твою личную жизнь, да и свою собственную, но и чувствами горечи и обиды, которые он носит в себе без малого вот уже два десятка лет и которые с годами вовсе не утихли.

- Ты говоришь о ненависти наших отцов друг к другу? - обеспокоенно прошептала Бреанна. - Ты считаешь, что отец хочет выдать меня замуж за лорда Шелдрейка, только чтобы превзойти дядю Генри?

- Не превзойти, а наказать. Вернее, наказать его через меня, его дочь.

- Ничего не понимаю... Как можно моим замужеством наказать дядю Генри? Отец может удовлетворить свое не в меру честолюбивое стремление приобрести большее влияние, чем когда-либо имел дядя Генри. И только.

- Нет, не только. - Анастасия медленно встала и, ухватившись за кровать, повернулась к кузине лицом. - Дядя Джордж ненавидел моего папу не только за то, что у них были разные взгляды. Твой отец ненавидел его за то, что он женился на маме.

Складка между бровей Бреанны стала еще глубже.

Перейти на страницу:

Похожие книги