Читаем Очаровательный повеса полностью

Леди Маргарет положила руку на ее колено, а леди Геро посмотрела на каждую из собравшихся дам, получила в ответ кивок или улыбку, потом спросила, глядя на мисс Динвуди:

– Значит, мы договорились?

Та нахмурилась, явно озадаченная.

– Договорились? Вы о чем?

– Как о чем? Вы становитесь членом нашего дамского общества, – пояснила леди Кэр. – Вы же для этого сюда пришли?

– О… – протянула Эва, вовсе неуверенная, что это предел ее мечтаний.

Бриджит понимала ее сомнения и не могла винить. Леди Кэр уже давно была светской львицей, элегантной, холодной и весьма внушительной – если хотела – и взирала на мисс Динвуди без намека на улыбку. Было очень трудно понять, приветствует она в их рядах новую даму, или нет.

Наконец овладев собой, Эва приняла решение и, вздернув подбородок, твердо сказала:

– Да, с радостью вступлю в ваше общество.

– Наши поздравления! – Леди Кэр величественно наклонила голову. – Теперь вы одна из нас, мисс Динвуди.

– Благодарю вас и прошу с этого момента называть меня просто по имени – Эвой.

– За Эву! – воскликнула леди Феба и подняла свою чашку с чаем.

– За нашу коллегу! – поддержала ее мисс Ройл, и к ней присоединились остальные леди, громкими возгласами разбудив ребенка леди Маргарет.

Бриджит, опустив глаза, терпеливо дожидалась окончания церемонии посвящения. Как, должно быть, приятно обрести новых подруг. Мисс Динвуди улыбалась, принимая поздравления, и Бриджит могла бы ей позавидовать, если бы только это дамское общество не было бесконечно далеким от ее круга. В конце концов, невозможно дотянуться до звезд. Лучше знать свое место и добросовестно выполнять возложенные на тебя обязанности.

Очень скоро дамы вернулись к повестке дня, и леди Кэр кивнула Бриджит.

– Боюсь, мне нечем вас порадовать: ни писем, ни других материалов найти не удалось, – с сожалением проговорила та.

На несколько секунд воцарилось гробовое молчание: затих даже разбуженный ребенок леди Маргарет, – потом, когда информация дошла до всех присутствующих, Эва, нахмурившись, спросила:

– Кого еще шантажировал мой брат?

Миссис Крамб усилием воли удержала свой взгляд, готовый метнуться на одну из дам, и уставилась в пол.

Эва поставила чашку на стол.

– Возможно, я сумею помочь?

Глава 15

Дав и Эрик подошли к огромному дубу, самому высокому в лесу. Мальчик задрал голову и указал вверх:

«Хозяйка велела мне набрать желудей именно с этого дерева, но я не смогу их достать».

Дав улыбнулась и покачала головой:

«Разве ты в детстве не лазил по деревьям?»

В следующее мгновение она прыгнула на нижнюю ветку, оттуда перебралась на среднюю и взлетела на самый верх, а через некоторое время спустилась вниз с мешком, полным желудей.


В конце концов, все оказалось не так уж плохо, решила Эва несколько часов спустя. Пусть даже ее брату досталась роль злодея, но ей понравилось на встрече дамского общества, и не в последнюю очередь потому, что дамы оказались очень приветливыми. Эва улыбнулась, вспомнив, как они говорили в честь нее тосты и поднимали чашки с чаем.

И еще она решила помочь миссис Крамб в поисках.

Эва нахмурилась, подумав о дурных пристрастиях брата. Ну почему ему так необходимо причинять боль людям? Она покачала головой, глядя в окошко экипажа, который как раз остановился у задних ворот «Хартс-Фолли».

– Мы приехали, дорогая, – сказал Жан-Мари.

Эва избегала смотреть на верного друга, испытывая чувство вины. Что Жан-Мари теперь о ней думает? Все они – Тэсс и Руфь тоже – знают, что Аса провел ночь в ее постели.

Но Жан-Мари лишь белозубо улыбался. Ей показалось, или глаза его действительно немного потеплели? Неужели он одобряет ее скандальную связь с мистером Мейкписом? Быть того не может.

Они направились к театру, и Эва отмечала все небольшие изменения, имевшие место за последние недели. Парк выглядел намного аккуратнее: газоны очищены от бурьяна, дорожки посыпаны гравием. Растений стало больше, а лабиринт лорда Килбурна был достроен и выглядел значительно лучше, чем можно было надеяться.

«Хартс-Фолли» был почти готов к открытию.

Эва ощутила приятное волнение. Все же она стала частью – пусть очень небольшой – команды, выполнившей эту грандиозную работу.

Она обернулась к Жану-Мари, намереваясь поделиться охватившими ее чувствами, и тут почувствовала запах дыма. Они уже подошли к театру, и Эва, осмотревшись, заметила небольшой столб дыма, поднимавшийся над крышей.

«Господи, только не это!»

– Где Аса? – Она в панике посмотрела на Жана-Мари. – Ему может грозить опасность!

Эва бросилась вперед, но верный страж ее остановил, а сам побежал к группе рабочих, которые принесли корзины с посадочным материалом и стояли в ожидании старшего садовника.

Перейти на страницу:

Похожие книги