Читаем Очаруй меня полностью

– Вы не собираетесь ехать домой сегодня? Но вы же знаете дорогу!

– Да, но это небезопасно. Земля раскисла, река вышла из берегов и там повсюду глубокие лужи. Я не готов так рисковать.

Брук вспомнила рассказ Арнольда о гибели женщины из рода Вулфов во время грозы. Очень мило, что Доминик тревожится о ее безопасности настолько, чтобы подождать до утра.

Но он тут же добавил:

– Я не готов рисковать Ройялом. Он может поскользнуться и сломать ногу. Повезло, что мы без происшествий добрались так далеко.

Ну конечно, он вовсе не о ней заботится!

Брук скрипнула зубами. Она надеялась, что он останется на противоположном конце каморки, слишком узкой для двоих.

– Расстелите одеяла, прежде чем достать еду, – предложил он.

В мешках еда!

Брук поспешно встряхнула два одеяла, расстелила их на каменном полу и снова села, прежде чем потянуться к другому мешку. Нашла маленький пирог с мясом и принялась жевать.

Доминик мог бы продолжать сидеть, но вместо этого лег на одеяло и свернулся клубочком, подложив под голову руку. Его голова едва не касалась задней стены, ноги занимали слишком много места.

Брук быстро повернулась, чтобы видеть его лицо, и пожаловалась:

– Если вы тут разляжетесь, здесь не хватит места для нас обоих.

– Тут полно места. Вы тоже можете лечь и прижаться ко мне спиной. Я даже привез вам подушку.

Вероятно, он имел в виду свою руку, хотя все еще опирался на нее. Кроме того, голос его был очень недовольным. Ему тесно, он вынужден находиться близко от врага. Конечно, он не рад. И его нога…

Она глянула на его правое бедро и встревожено спросила:

– Вам больно? Надеюсь, рана не открылась снова?

– Хотите, чтобы я снял брюки для осмотра?

Брук, должно быть, выглядела такой удивленной его предложением, что Доминик поправился:

– Рана надежно забинтована и, благодаря вашему уходу, не так уж сильно болит.

Неужели это благодарность?

Она не верила собственным ушам, пока он не добавил:

– Можете считать свое спасение платой за мое исцеление. Теперь, когда мы в расчете, вы можете ехать домой.

Он имел в виду ее дом. Не свой. Но она уже немного утолила голод и потому попыталась не позволить ему испортить ей настроение.

– Как вы нашли меня? – спросила Брук.

– Меня привел Вулф.

– Где он?

Волк фыркнул:

– Возможно, до сих пор лает на лисью нору, как раз к югу отсюда. Я прискакал сюда, потому что как-то летом во время грозы сам нашел убежище в этих развалинах. Это единственное укрытие в здешних местах, вот я и подумал, что вы должны отыскать последнюю уцелевшую комнату.

Она не назвала бы комнату уцелевшей, но сообразила, что большое тело Доминика почти загородило ее от ветра. Может, именно поэтому он лег? Если так… это рыцарский поступок.

Послышался собачий лай.

– Ну вот. Он ищет меня.

Неужели это Вулф? Или тот белый пес все еще рыщет в развалинах, потревоженный звуком голоса Доминика и чувствующий угрозу. Но Доминик, очевидно, полагал, что это Вулф, потому что позвал любимца. Если это Вулф, он, должно быть, учуял запах другого пса, потому что тоскливо, словно призывая его, завыл.

– Иди сюда! – крикнул Доминик.

Брук взвизгнула, когда Вулф втиснулся в каморку и энергично отряхнулся, прежде чем лечь у ног хозяина. Доминик что-то проворчал. Брук закатила глаза, вытирая с лица капли воды.

– Как вы нашли эти развалины в темноте? – спросил он с любопытством.

– Мне помогли.

– Кто?

– Духи ведьм, – ухмыльнулась она. Он фыркнул, но она тут же пояснила: – Я как раз проезжала мимо, когда начался дождь, так что было очень легко свернуть сюда.

Вряд ли он поверит, что в это место ее привел какой-то пес.

– Ваша горничная сходит с ума от тревоги, не зная, что с вами случилось. Большинство мужчин моего поместья ищут вас. Я думал, что вы, наконец, пришли в себя и навсегда покинули Россдейл.

Так вот почему он дал себе труд сам отправиться на поиски! Ей бы нужно расспросить его, но это только приведет к ссоре. В таком тесном месте это будет совершенно невыносимо. Она же не может уйти и захлопнуть за собой дверь.

– По крайней мере, вы не на земле Шоу, – сказал он неожиданно.

Слава богу, нейтральная тема!

– Так это ваши владения?

– Нет. Хозяин этого участка к северо-западу от Россдейла никогда не интересовался им и ничего на нем не строил.

– Уверены? – спросила Брук, вспомнив о хозяине пса.

– Не слишком. Я не бывал здесь несколько лет. Черт, Йен Шоу вполне мог за это время его купить!

– У вас такой тон, словно это очень плохо. Или вы собирались ухаживать за вашей соседкой Шоу, чтобы соединить ее земли со своими?

– Она красивая девушка, – обронил Доминик.

Брук ждала, но очевидно, он не собирался продолжать, поэтому она не выдержала:

– Вы любите ее?

– Я едва ее знаю. Это просто выгодная партия, чтобы увеличить владения Россдейла и уладить пару споров.

– Из-за земли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Make Me Love You - ru (версии)

Заставь меня полюбить тебя
Заставь меня полюбить тебя

Автор номер один Нью-Йорк Таймс Джоанна Линдсей пишет блестящий страстный рассказ о дочери графа, которая должна убедить таинственного виконта жениться на ней, и тем самым закончить свою кровавую месть ее брату.Один поединок можно считать делом чести, но три — это уже покушение! Все высшее общество возмущено таким безрассудным поведением молодых дворян, поэтому Принц Регент Георг IV приказывает Роберту Уитворту, наследнику графа Тамдона и лорду Доминику Вульфу закончить их спор, соединив свои семьи браком. Если любая из сторон откажется исполнять приказ, то она сразу же лишится своих земель и титула. Уитворт просто счастлив отправить младшую сестру Брук в далекое имение своего врага. Он знает, что Вульф откажется от такой невесты, и тем самым потеряет свое богатство и статус. Вульф, однако, сам полон решимости отпугнуть малышку Уитворт. Пусть дуэль, как средство уничтожения ненавистного ему человека, больше невозможна, он хотя бы получит удовлетворение от того, что его враг потеряет все свои земли и титул. Но он не ожидал, что сестра его недруга окажется настолько изобретательной и жизнерадостной девушкой, которую так трудно «сломать». Брук Уитворт мечтала о своем первом сезоне в Лондоне, так как надеялась заполучить мужа, который увезет ее подальше от нелюбимой семьи. Вместо этого, она направляется в Йоркширские топи, чтобы выйти замуж за таинственного дворянина, чья семья проклята, а сам он трижды пытался убить ее брата. Но в ее сердце нет места для страха, ведь этот человек — ее спасение. Она заставит его полюбить себя!

Джоанна Линдсей

Исторические любовные романы

Похожие книги