Адель ему не снилась. А снилась всякая чертовщина. Он опять уговаривал Карла пощадить Памплону, а король опять отдавал приказ наказать город. И снова в ушах стоял крик, а лицо горело от огня, который пожирал некогда цветущий басконский город.
— Ваше сиятельство… Синьор граф, проснись! — его тормошили за плечо.
— Что случилось? — он сел на лежанке, откашлялся и потёр обожжённое во сне лицо.
— Коней увели…
Граф моментально очнулся, встал, вцепился в куртку Холивера — это он стоял, держа свечу в руке, — притянул помощника и пристально посмотрел в глаза:
— Как увели?! Кто?! Куда?! Охрану ставил?!
— Охрану вырезали… и увели, сейчас смена доложила.
— Времени сколько?
— Луна поднялась.
Граф натянул кольчугу, перепоясал себя ремнём с ножами в ножнах и вместе с Холивером шагнул из палатки. У выхода стояли несколько растерянных бойцов.
— Кто был в лесу? — Граф крепко взял ближнего за плечи. — Ты?
— Вон тот… — кивнул боец на крайнего.
— Что видел? — рванулся к нему граф.
— А чего видел?.. Лежат сердешные! А горлы у них перерезаты… А вокруг чёрным всё залито и блестит, стало быть, кровища… А лошадок-то нету!
Граф опёрся на телегу, чувствуя слабость в ногах. Поспал, значит… отдохнул, значит… Он с досады надавил себе на виски. Никого же не должно было быть… никого! Разве что…
— Что скажешь, Холивер?
— Баски…
— Баски. Памплона … — Граф оттолкнулся от телеги, выдернул своё копье из пирамиды. — Дозорные возвращались?
— Так точно! Доложили, никого в округе нет. Мы поэтому охрану и не усиливали…
— Кони при них?
— Так точно!
— Коней беречь! Буди всех! Разобрать копья! Занять позиции! Костры не разжигать! Разговоры отставить! Как считаешь, король далеко?
— Думаешь позвать? — Холивер оживился.
— Ради басков? Ты хочешь, чтобы потом над нами вся Европа смеялась?
— Не подумал… извини. Считаю, далеко. Они идут с вечера, а значит, теперь миль на десять-двенадцать ушли…
— Ладно, наша задача та же. Обеспечить безопасный отход…
— Ваше сиятельство… — один из бойцов боязливо тыкал пальцем в сторону ущелья, — что это?
Из ущелья, как белёсая река, заполняя всё вокруг, вытекала зловещая белая мгла, отражая лунный свет.
— Туман, — первый сообразил Холивер, — туман это…
И тут ударили тяжёлые стрелы. Их свист перемежался с криками раненых, стрелы пробивали кожаные и кольчужные доспехи, вонзались в руки, в ноги, кого-то убило стразу, кто-то кричал, но потом замолкал, кто-то пытался закрыться щитом, но и его добивали. Оба графа лежали под телегой, куда они успели нырнуть. Хруодланд крепко прижимался к младшему, защищая ему спину.
— Прикрыли короля, мать их! — кричал граф в затылок Холиверу. — Ты до сих пор думаешь, что это баски?!
Но младший не отвечал, он вдруг дёрнулся, засучил ногами, выгнулся и через мгновение обмяк, мёртво привалившись к графу. Хруодланд повернул его, из глазницы Холивера торчала стрела с железным арабским пером. «Мавры… мавры… мавры… Откуда?!» — бормотал граф, прикладывая голову к груди Холивера, пытаясь услышать сердце… не билось…
Обстрел закончился так же внезапно, как и начался.
Граф приподнялся на руках, надо выбираться, потихоньку перевернулся на другой бок, достал меч, перекатился на живот, отполз от телеги и стал осторожно подниматься. Тут кто-то наступил ему на руку с мечом и с силой толкнул ногой в бок.
— Ва-а-а, вы поглядите! Сам граф Роланд! — с арабским акцентом на франкском громко прокаркал сарацин в белых одеждах и с повязкой на лице. В одной руке он держал факел, в другой — изогнутый меч, меч графа он откинул ногой в сторону.
— Не узнаю… тебя, — сощурился на огонь Хруодланд, он попытался рывком подняться, но новый удар под дых сбил его — граф задохнулся, закашлялся, корчась на земле.
— Не надо делать резких движений, граф…
— А кто этот «Роланд»? — прозвучал в темноте хриплый голос с басконским твёрдым выговором.
— Личный друг Карла, — из темноты вышел пожилой франк, вкладывая в ножны меч, — граф Роланд. Префект Бретонской марки… «Герой» Памплоны…
— А… — Хруодланд почти восстановил дыхание. — А-а-а… Ганелон… Собака Ганелон.
Он перекатился на спину, присел и теперь, улыбаясь, рассматривал того, кого он назвал Ганелоном. — А король всё спрашивал: «Куда подевался Ганелон?..» Собака Ганелон… Иуда Ганелон…
— Ты бы не собачил меня, свинья бретонская! Твой король — убийца! Братоубийца и узурпатор11
! Гореть ему в аду! И ты, свинья бретонская…— Потом разбираться будете! — пресёк склоку сарацин. — Там и разберётесь: кто собака, а кто свинья. Поднимите графа!
Два мавра в таких же, как у сарацина, белых одеждах, с повязками на лицах подцепили графа под руки, дёрнули и поставили, тут же сорвав с него ремень с ножами.
— Скажите мне, граф, — сарацин держал факел прямо перед лицом Хруодланда, яркое пламя потрескивало и обжигало, — а где же королевское войско? Король где?
— Нет его! — граф кривился, отворачивая лицо от огня. — Ушёл! Давно!
— Ганелон, ты же говорил, что король собирался выступать только завтра? Ты же утверждал, что вот оно, войско, перед нами. А это только арьергард графа!
— Великий кади, король часто бывает непредсказуем…