Читаем Один день в декабре полностью

— Не бойся, я теперь не такая неуклюжая. — Я прижимаюсь щекой к его груди. — За эти годы многое изменилось.

— Многое, но не все, верно?

Догадываюсь, о чем он спрашивает, но не могу ответить откровенно. Кое-что осталось неизменным. Джек по-прежнему занимает место в моем сердце. И это нечестно по отношению к моему мужу.

— Ты призналась Саре, что мы с тобой целовались? И из-за этого ее не было на твоей свадьбе. Я угадал?

Я всегда знала, что Джек об этом спросит. Он-то понимает: на свете найдется не много причин, способных заставить Сару пропустить мою свадьбу. Наверняка он подозревает, что Сарины семейные проблемы — не слишком удачная выдумка.

— Да, — киваю я. — Я не хотела ни о чем рассказывать, но так получилось. — Мы медленно покачиваемся под музыку, прижимаясь друг к другу все сильнее. — Сара спросила напрямик, и у меня не хватило духу солгать.

— После этого ты долго меня избегала, — шепчет он, его дыхание щекочет мое ухо. — Это было мучительно. Для меня.

— Для меня тоже.

Он пристально смотрит на меня и прижимается лбом к моему лбу. Мне кажется, что зал внезапно опустел. Остались только мы, Джек О’Мара и Лори Джеймс. Я закрываю глаза и вспоминаю все, что было между нами.

— Тебе никогда не приходило в голову, что наша встреча — это судьба? — спрашиваю я неожиданно для себя самой.

Голова у меня идет кругом, словно мы с Джеком снова сидим на колесе обозрения и смотрим в усеянное звездами ночное небо. Возможно, все дело в том, что я слишком много выпила. А может, причиной всему его смех, который пьянит меня сильнее вина.

— Знаешь, Лу, я не верю в судьбу, в предначертание свыше и все такое. Но я чертовски рад, что ты есть в моей жизни.

Джек смотрит мне в глаза, его губы так близко от моих, что я ощущаю тепло его дыхания. Сердце мое сладко замирает.

— Я тоже… — выдыхаю я. — Я тоже рада, что ты есть в моей жизни. Хотя иногда… мне бывает тяжело, когда ты рядом.

Не могу понять, какое чувство вспыхивает в его глазах. Может быть, сожаление?

— Молчи, Лори, — шепчет Джек. — Ничего больше не говори. — Он гладит меня по волосам, щекоча мне ухо губами. — Мы оба можем потерять слишком много.

— Знаю, — киваю я.

Господи боже, я знаю это слишком хорошо! Я замужняя женщина и не должна переступать черту. Постоянное отсутствие Оскара не оправдание.

— Мы уже не дети, — говорит Джек, поглаживая большим пальцем мой затылок. — Ты замужем. Я был на твоей свадьбе, Лори.

Я пытаюсь вспомнить, какие чувства испытывала в день своей свадьбы. Но память-предательница оживляет только одну картину — речь Джека.

— Ты считаешь, если… — Я осекаюсь, потому что он слегка касается губами моего уха и прикладывает палец к губам.

Обжигающая волна желания поднимается у меня внутри и заполняет без остатка все мое существо. Дыхание перехватывает. Я хочу его с такой силой, что это меня пугает.

— Все могло быть иначе… Знала бы ты, как часто я думал об этом… — Его голос, тихий, хрипловатый, проникает мне прямо в кровь. — Но уже ничего не изменишь, Лу. Однажды мы с тобой попытались, помнишь? Помнишь, как мы целовались? А после нам обоим стало только тяжелее.

— Конечно помню, — выдыхаю я. — Этот день я буду помнить до последнего вздоха.

Джек сжимает мою руку горячими пальцами и смотрит мне в глаза. Взгляд его говорит о том, о чем он не может сказать вслух. О том, что мы могли быть счастливы, сложись все по-другому. Ну или чертовски близки к тому, что принято называть счастьем. Мы продолжаем танцевать, и я тоже безмолвно говорю взглядом. Говорю, что он останется в моем сердце навсегда.

— Раз мы с тобой разговариваем начистоту, я должен кое в чем признаться, — шепчет Джек, большим пальцем поглаживая меня по щеке. — Тот поцелуй был самым чудесным поцелуем за всю мою жизнь. И во всем свете у меня нет человека дороже тебя.

Эти слова лишают меня остатков здравого смысла. Эти слова, и его руки, и мысль о том, что могло бы быть…

— Но может, мы… — начинаю я и тут же замолкаю.

Мы оба знаем, пути назад нет.

— Не надо ни о чем жалеть, — вздыхает он. — Все сложилось так, как должно было сложиться.

Глаза мои наполняются слезами. Слишком много вина, слишком много эмоций, слишком много потерь. Джек прижимает меня к себе и целует в макушку.

— Не плачь, Лори Джеймс, — произносит он. — Я тебя люблю.

Я поднимаю голову, не зная, как понимать его слова. Он отводит взгляд.

— Джек?

Услышав голос Аманды, я резко поворачиваюсь. Она машет рукой и идет к нам, проталкиваясь между танцующими.

— Что-то случилось? — Удивленно вскинув бровь, она переводит взгляд с меня на Джека.

Я смахиваю слезы.

— Ровным счетом ничего. Так, небольшой всплеск эмоций, — лепечу я дрожащим голосом. — Не обращайте на меня внимания. Просто я очень расстроена из-за отъезда Сары. И слишком много выпила. — Я бросаю взгляд на Джека, избегая смотреть ему в глаза. — Прости, что намочила тебе рубашку. Пришли мне счет из прачечной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза