Читаем Один счастливый вампир полностью

— О. — Джеки поморщилась. — Родольфо не стоит за тем, что здесь происходит.

— По крайней мере, две последние попытки, — добавил Винсент, — Данте рассказал нам о джакузи и автомобильной аварии, и Родольфо определенно не стоит за ними. По крайней мере, лично.

— Он в Италии, — добавила Джеки.

— Вы уверены? — нахмурившись, спросил Джейк.

— Абсолютно, — заверил его Винсент и добавил: — Мы только что оттуда. Он купил дом на деньги, полученные от Николь, и уже ухаживает за богатой наследницей с большими карманами.

— Бедняжка, — пробормотала Николь, а когда Джейк посмотрел в ее сторону, пожала плечами и сказала: — Родольфо может быть чертовски обаятелен в краткосрочной перспективе. Он будет ухаживать за ней, покорит ее, пообещает ей весь мир, а потом, когда она будет с ним, будет обращаться с ней, как с собакой, копаться в ее деньгах и ненавидеть ее за то, что она позволила ему.

— Да, — с отвращением согласилась Джеки. — Вот что я поняла, когда прочитал его: он ненавидит женщин, особенно тех, которые уделяют ему время. Он знает, что ничего не стоит, поэтому любая женщина, которую он одурачит настолько, чтобы влюбиться в него, должна быть еще более никчемной, чем он сам.

— Но я бы не стал жалеть наследницу, — весело добавил Винсент.

— Да, — с улыбкой согласилась Джеки. — Родольфо может откусить не то яблоко.

— Почему это? — с интересом спросила Николь.

— Потому что дядя наследницы по уши связан с мафией, и очень любит племянницу, которую воспитал после смерти брата, когда она была «просто бамбиной», — сказал Винсент со злой усмешкой. — Я гарантирую, что если он будет обращаться с ней так же, как с тобой, то у него будет прекрасная новая пара цементных туфель.

— Он знает о связях с мафией? — с интересом спросил Джейк и улыбнулся, когда парочка улыбнулась и покачала головами. Его взгляд скользнул к Николь и увидел, что она прикусила губу, выглядя слегка обеспокоенной. Джейк обнял ее за талию и прошептал: — Ты пожинаешь то, что посеял в этой жизни, Николь. Что бы ни случилось, он сам виноват… и кто знает, возможно, дядя сделает ему предупреждение быть хорошим для его племянницы, или иначе…. Джейк пожал плечами. — Возможно, он станет лучше.

— Он должен быть таким, — весело сказал Данте.

Джейк кивнул, но тут же нахмурился, вспомнив о деле. — Так… Родольфо тут ни при чем, но мог ли он кого-то нанять?

Винсент покачал головой. — Я очень хорошо читаю его мысли. Он достал что-то из печи, думая, что ей будет нужен кто-то, чтобы починить это. Это было досадное недоразумение. Что касается дерева в дверях, то это было сделано для предотвращения взломов.

Джейк удивленно поднял брови. Похоже, парень и вправду был идиотом, если думал, что, поставив дерево снаружи, кто-то снаружи не сможет попасть внутрь.

— Я же говорила, что он не умен, — удовлетворенно пробормотала Николь.

— Ну, если честно, — сказала Джеки, — он знал, что кладет его снаружи, и что его можно поднять снаружи. Его мысль была в том, что они никогда не посмотрят, чтобы увидеть, что это было на самом деле там, снаружи. Похоже, он думает, что большинство людей глупы.

— Чайник называет чайник черным, — пробормотал Данте.

— А гриль? — спросил Джейк. — Вы нашли что-нибудь об этом?

— Он положил фольгу туда одновременно с духовкой и больше никогда ею не пользовался. Не было никаких мыслей о том, чтобы вытащить трубку из корпуса, — сказала Джеки почти извиняющимся тоном.

— И в его мыслях не было ничего о камине, — добавил Винсент. — Не похоже, чтобы он пытался убить Николь. Вот почему мы остановились здесь на обратном пути в Калифорнию. Мы думали, что принесем хорошие новости.

— Но потом мы приехали сюда, и Данте рассказал нам о машине, которая пыталась сбить Николь, а потом о джакузи и автомобильной аварии, и кажется, что у тебя действительно есть проблема, — сказала Джеки со вздохом.

— Значит, инциденты, которые заставили Маргарет нанять тебя для защиты Николь, вовсе не были попытками убийства, — медленно проговорила Элейн.

— Но джакузи и автомобильная авария были, — твердо сказал Джейк. — А Родольфо казался наиболее вероятным преступником. Он больше всего выиграет от ее смерти.

— Нет, — тут же ответила Николь, и Джейк удивленно взглянул на нее.

— Конечно, он, — утверждал он. — Он получил бы все, а не только половину.

— Ты думаешь, я настолько глупа? — раздраженно спросила Николь, выскользнув из-под его руки, чтобы подойти к буфету и взять чашку кофе. Он заметил, что она несколько раз глубоко вздохнула, поднося чашку к кофейнику, словно пытаясь успокоиться, а затем призналась: — Первое, что я сделала после того, как покинула Родольфо, — изменила завещание и бенефициаров моей страховки.

Так, несмотря на ее протесты, что Родолфо не пытался убить ее, она защитила себя… и она была явно раздражена тем, что они подумают, будто это не так. Джейк смотрел, как она наливает себе кофе, а потом спросил: — Кого ты сделала своим бенефициаром?

— Джоуи и Пьерина наследуют все, — ответила Николь и огляделась. — Хочешь кофе? Я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы