Читаем Один шаг до рассвета полностью

В дверь постучали. Не дожидаясь ответа, вошел пожилой мужчина. Он имел впечатляющий живот, выдающийся в форме бочонка. Тем не менее, несмотря на это, его движения были уверенными и энергичными. Солнечные лучи, проникающие через полузакрытые шторы, освещали полностью лысую голову, которая слегка блестела. Густые, кустистые брови почти закрывали лишенные цвета глаза.

— Мой император, до меня дошел слух, что леди Мариза вернулась. Могу ли я увидеть ее? — его взгляд устремился на Элизабет, рот изогнулся в широкой улыбке, — жива!

Бесцеремонно он направился к Элизабет, расставляя широко руки для объятий. Однако на его пути возник мрачный лорд Давер, величественно возвышаясь над ним почти на две головы, высокомерно посмотрел сверху вниз и отрицательно покачал головой.

— Лорд Давер, все в порядке это наш друг, лорд Мартин Клар, — стараясь всех успокоить, произнес Габриэль.

— Лорд Давер, — удивленно произнес лорд Клар, отступил на шаг и огляделся по сторонам, — какая честь. Давно ваш род не посещал дворец. Дайте я вас рассмотрю.

Лорд Клар подошел к шторам и с силой распахнул их, словно отталкивая тьму назад. Яркий свет мгновенно озарил комнату, заставив всех инстинктивно закрыть глаза.

— Удивительно! — голос Мартина дрогнул от волнения, — Столько событий за один день. Мой император, через десять минут вас ожидают в тронном зале. Очень важная встреча!

Император повернулся к Габриэлю и взглянул на него, словно спрашивая совета.

— Адриан, иди! — произнес старик голосом, полным веры. — Я позабочусь об Элизабет и нашем госте.

Он дружелюбно похлопал императора по плечу, словно он был его собственным сыном. Адриан недовольно выдохнул.

— Я вынужден вас покинуть. Но сегодня мы обязательно еще встретимся, — правитель выразительно посмотрел на Элизабет, которая сделала прощальный реверанс.

Как только император удалился с лордом Кларом, отец девушки сделал приглашающий жест,

— Следуйте за мной, я покажу вам ваши комнаты. Элизабет, сначала твою.

Они шли по роскошным залам дворца, проникая все глубже в его величественные объятия. Они словно переступили порог между двумя мирами, две совершенно разные части здания — изысканный приемный зал и уютные комнаты для проживания. Высокий потолок заканчивался расписным плафоном. Стены в коридоре напомнили музей с картинами, на которых было изображено прошлое. Все вокруг дышало историей и величием.

— Леди Элизабет, — взвизгнула полная женщина с подносом в руках, — я так рада вас видеть. Мы уже совсем отчаялись. Какой прекрасный день, — но посмотрев на лорда Мариза, опустила глаза, — прошу меня извинить! Не сдержала чувств.

Старый лорд успокоил ее тихим голосом:

— Ничего, Лара, мы сегодня все такие.

После одобрительных слов женщина встрепенулась.

— Можно я принесу ваши любимые пирожные?

Элизабет виновато покачала головой.

— Лара, давай позже, — деликатно попросил Габриэль.

Отец повел их дальше. Наконец они подошли к высокой массивной двери, обитой золоченой бронзой.

— Входите. Мы заперли твою комнату. Чтобы оставить все как было.

Они медленно вошли в комнату, которая представляло собой сеть тщательно сплетенных помещений. Богато обставленная гостиная. Уютная спальня, в середине которой стояла кровать, увенчанная пушистыми подушками и белоснежным одеялом. Небольшой кабинет для работы и ванная.

— Одежду и украшения мы тоже сохранили, тебе достаточно захотеть, и появятся новые, — старый лорд говорил без устали, — вот это твой кабинет, мы искали здесь подсказки, когда ты пропала, все оставили на своих местах.

Элизабет подошла к письменному столу и взяла в руки неровный кусок бумаги, на котором был нарисован портрет карандашом. Она окинула взглядом отца и вампира, а затем голосом, полным удивления, произнесла:

— Это же император.

Ее отец тепло улыбнулся:

— Ты его очень любишь, до вашей свадьбы оставался месяц. Каково ему было, когда ты исчезла, и остался только этот рисунок…

Лорд сжал кулаки, чувствуя, как ярость овладевает разумом. Он был готов разорвать старого лорда на куски. Давер глубоко вздохнул, сдерживая внезапные искры гнева, и смерил старика пронизывающим взглядом. В синих глазах отражалась неистовая буря, готовая разрушить все на своем пути, но в душе было железное решение сохранить контроль над собой.

Отец пытался напомнить дочери ее предназначение.

— Для меня здесь все чужое, — Элизабет отрешенно покачала головой.

— Дочь моя, — ласково улыбнулся старый лорд, его глаза источали истинную любовь, — ты с детства любила загадки. Ты наверняка оставила в комнате подсказку, чтобы память вернулась. Портрет Адриана, наверняка, некий ключ.

Перейти на страницу:

Похожие книги