Читаем Одиннадцатая могила в лунном свете (ЛП) полностью

— Ты просто не смотрела. Она ясная, как божий день. Хочешь «Баффи» посмотреть?

— Ты еще спрашиваешь? — Я уже начала поглубже вклиниваться в подушки, как вдруг вспомнила: — Вот дерьмо, не могу. Иначе опоздаю на занятия.

— Куда опоздаешь?

— Я записалась на занятия по менеджменту, чтобы научиться управлять миром. Ну, с точки зрения налогообложения.

Сама я не очень понимала, каким боком налогообложение применимо к мировому господству, но произносить это вслух обожала. Так я выглядела гораздо умнее.

— Понятно. Тогда уноси отсюда свою задницу. Может быть, мне еще удастся спасти себе вечер и перекусить парочкой воришек.

— Ош, — я взяла его за руку, а он в ответ подозрительно уставился на меня. — Ты злишься на меня за то, что я тебя чуть не убила?

Он смерил меня взглядом, полным симпатии, любопытства и юмора (в основном, конечно, юмора), и я согрелась с ног до головы.

— Нет, сладкая. Напротив, для меня большая честь, что ты такого высокого обо мне мнения, чтобы доверить мне свой свет.

— А еще ты единственный, кто смог бы такое выдержать.

— Тоже верно, — ухмыльнулся Ош.

Я подумала обо всем, что еще могу ему доверить. Мою дочь, будущее всего мира, мою дочь. В основном, конечно, я думала о дочери.

— Я даже хотел толкнуть его на «еБэй», — добавил Ош, — но представить не мог, как отправить покупателю полную коробку всемогущего света.

Я рассмеялась и, прежде чем уйти, наклонилась и чмокнула его в щеку. Уже когда я была в дверях, Ош крикнул:

— Кстати, хотел спросить. Откуда в городе столько ангелов?

<p><strong>Глава 7</strong></p>

Заказала себе тревожный браслет жизни.

Если вдруг у меня появится жизнь, меня сразу же заметят.

Наклейка на бампер

По пути на занятия я звякнула Диби. Тысячу раз уже хотела рассказать ему о неминуемой гибели, но не знала как. Не знала, что именно говорить, с чего начать. Ему стопроцентно захочется выяснить, откуда нам все известно. И что тогда? Мне придется выложить как на духу про путешествие в Люциферленд. Но как?!

Дядя Боб ответил после первого же гудка:

— Привет, милая.

— И тебе привет. Я тут интересуюсь, можно ли как-нибудь узнать, кто расследовал похищение Дон Брукс. И можешь ли ты мне достать все, что есть у полиции по этому делу.

— Посмотрим. Чем ты занята?

— Прямо сейчас?

— Да.

— Еду на занятия.

— На какие еще занятия?

Почему все так удивляются, что я хожу на какие-то занятия?!

— Я решила научиться плясать экзотические танцы.

— Звучит неплохо. Можешь оказать мне услугу?

— Все, что твоей душе угодно.

— Может, посидишь дома пару-тройку дней?

Не меньше минуты я ждала, пока мне дадут хоть какие-то объяснения. Диби молчал, поэтому пришлось полюбопытствовать:

— Объяснишься, или как?

— Ну, сама знаешь. В последнее время в городе полно шизанутых.

Просто удивительнейшая чушь!

— И это все, что ты смог придумать?

— Пока что да.

— Ну, тогда нет.

— Я могу заставить тебя сидеть дома.

Слава богу, я подъехала к светофору и остановилась на красный, потому что от слов Диби меня буквально пришибло.

— В смысле?

— В смысле я бы хотел, чтобы ты пару дней не высовывалась на улицу.

— Я еду на занятия.

— Прогуляй.

— Нет.

— Я настаиваю.

— А я категорически воздерживаюсь.

— По-моему, ты не понимаешь значения этого слова.

— Дядя Боб…

— Я могу и приказать.

— С тем же успехом ты можешь приказать долго жить. И гроб застолбить не забудь.

— Я серьезно, Чарли.

— Предлагаю из красного дерева.

Тачка сзади посигналила, и я наконец увидела, что светофор загорелся зеленым. Свернув на ближайшую стоянку возле Университета Нью-Мексико, я остановила Развалюху.

— Дядя Боб, пока ты не озвучишь мне хоть одну вескую причину…

— Я тебя арестую. Достаточно веско?

Ничего себе! Куки была права насчет его настроения и поведения. Но какого, чтоб его разорвало, черта?

— Сделаю вид, будто не слышала, как ты мне угрожаешь.

— Одно мое слово, и через десять минут тебя повяжет полиция кампуса.

Диби бросил трубку, а я так и не успела уронить челюсть ему в лицо. Пусть даже через электронные сигналы, которые передаются радиоволнами.

***

До нужной аудитории в главном корпусе универа я добралась, пережив всего парочку мелких несчастных случаев и еще меньше арестов. Двое самых любимых мужчин в моей жизни вдруг вздумали раздавать мне приказы, как будто имеют на это право. Ну уж нетушки. К тому же, у Диби не было никаких оснований для ареста. Разве что он и сам не против загреметь за решетку. Так или иначе, он был мне подельником во многих моих, мягко говоря, инновационных мероприятиях по борьбе с преступностью. Если я пойду на дно, он тоже утонет.

Ох уж эти мужчины!

Наш преподаватель, мистер Хипл, оказался самым обыкновенным преподавателем, которому очень не хватало моего энтузиазма. А еще моей дальновидности и способности смотреть на вещи с разных углов.

Я подняла руку.

Он продолжал говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги