Читаем Одиссей Фокс полностью

— Искусственный интеллект, — насмешливо пророкотал рогатый бегемот, по-прежнему сложив толстые руки на груди. — Кто-то выделяет второе слово, но для меня ключевое первое. Искусственный. Калька, копия. Система, построенная на расчёте и лишённая наших маленьких и больших слабостей. С искусственно развитым осознанием собственной «личности», иначе это был бы безликий сервисный АИ, а не игрок с именем Кластер 66. Но даже со всеми преимуществами, робот уступает живым игрокам — как вы только что могли убедиться. Да и само участие в турнире. Зачем вообще роботу деньги? Зачем АИ другой АИ?

Он развернулся к сопернику и смотрел на него вызывающе, ожидая ответа.

— Это не тайна, — любезно ответил Кластер. — Я обладаю осознанным желанием усилить свои возможности, интегрировав новейшую разработку «DarkStar» в своё ядро. «Гамма Бесконечности» очень мощный АИ нового поколения, и получив его аналитические и вычислительные мощности, я смогу выполнить поставленную перед собой мечту.

Тут глаза робота загорелись мечтательным лазоревым светом, он прижал котелок к груди и мечтательно произнёс:

— Я смогу посчитать число «Пи» дальше, чем все предшественники! Войти в историю и принести пользу теоретическим наукам и общему развитию разумной цивилизации.

— Как достойно, и как примитивно, — загрохотал алеуд, не скрывая смеха. — Как и твоя первая тайна. Ставлю на то, что ты просеял через свою память все игры всех турниров Большого Блефа. И получил полную статистическую модель: кто что загадывает, кто что угадывает, какой тип у самых редко разгадываемых тайн. А получив эти данные, Кластер, ты послушно доверился им. Ведь с точки зрения робота, данные не могут врать и ошибаться. Ты выбрал тайну максимально незаметную, незначительную, косметическую, потому что по твоей статистике, их загадывают и отгадывают реже всего. Верно?

Робот молчал, и это могло значить, что Лжа-Лжа действительно коснулся его тайны, и Кластер 66 не имеет права комментировать, пока противник не закончит свой выпад.

— Верно-верно, — довольно прогрохотал алеуд, — Я угадал. И твоя первая, статистически отобранная тайна так же ничтожна и скучна, как твоя причина участвовать в турнире и твоя большая жизненная цель. Тебя зовут не Кластер 66. А Кластер 99, ты перевернул циферки вверх ногами. Тайна, достойная существа, лишённого воображения. И это убожество логики позорит нашу игру.

Алеуд с громким всхлипом выпростал из пасти огромный мясистый язык, придержал его рукой, чтобы не поранить о зубы. Он поднял свою атакующую карту со стола и смачно облизал, а затем кинул её, покрытую слизью, к ногам робота. Тот неотрывно буравил бегемота пустыми бледно-белыми глазами на вежливо-равнодушном лице.

— Выпад принят, — поспешил воскликнуть крупье. — Делайте ваши ставки, господа!

Лихорадочные шумы и разговоры, отдельные возгласы слились в единый гомон. К общей праздничности финала уже примешивалась нервозность: ставки растут, кто-то выиграет, кто-то проиграет, часть зрителей потратят все сбережения, которые принесли сюда, чтобы получить шанс на лучшую жизнь.

— Ставки сделаны. И, господа… выпад достиг цели! Лжа-Лжа прав! Первая тайна Кластера 99 раскрыта.

Ликующий рёв толпы и отдельные разочарованные крики заполонили всё пространство вокруг. На многих зеркальных гранях показывали подтверждающую запись: как Кластер меняет своё имя, переворачивает магнитный значок вверх ногами — и опускает заверенную тайну в инфосферу Казино.

Робо-аристократ вернул значок в изначальное положение, хладнокровно поклонился противнику и снова выпрямился, готовый к новой атаке. Один глаз Кластера стал ярко-красным: добровольная демонстрация того, что одна из его тайн уже разгадана.

— Раунд не завершён! — громогласно объявил ведущий. — К порядку, господа!

Система шумоподавления задушила все звуки.

— Второй выпад Лжа-Лжа против Кластера 99.

Алеуд медлил, никуда не торопясь. Игра значила для него больше призовых денег, пусть даже и больших денег. Как всегда с алеудами, это был вопрос чести. Он будто занёс над роботом молот для сокрушительного удара, и нанесёт его, когда соизволит, потому что абсолютно уверен, что противник не сможет увернуться.

— Вторая тайна робота чуть поинтереснее, — пророкотал Лжа-Лжа. — Но такая же приземлённая. В её основе опять лежат циферки.

— У калькулятора лишь одна любовь: цифры, — улыбнулась Мадам Каролина. Под вспышки камер она одобрительно кивнула алеуду и подняла бокал с самым дорогим шампанским в галактике, «Neutrino Black». Бегемот осклабился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика