Читаем Одиссей Фокс полностью

— Уважаемый Одиссей Фокс, мы приносим глубочайшие извинения за задержку! — радушно воскликнул по быстрой связи льняной восьминогий техномансер Шин-шо. — Вы не поверите, но мы были атакованы незнакомой расой разумных губок, впрочем, от них удалось откупиться цистерной высокооктанового топлива.

— Вот как.

— Мы рады предложить вам скидку в 20 % за ожидание.

— Это хорошее предложение, Шин-Шо, но я вынужден отказаться.

— Что случилось? Неужели своим опозданием мы нанесли вашей культуре или вере непоправимый ущерб?!

— Нет, нет. Просто те деньги, которые я планировал выделить на апгрейд «Мусорога», теперь необходимо потратить на кое-что другое. Надеюсь, в другой раз…

В течение следующих дней Одиссей Фокс был страшно занят.

Сначала он связался с Дарвиновским фондом и предоставил им визиограмму и описание существа, найденного в единственном роде: космическую птицу-странника, происхождение которой пока не установлено. Преодолев череду формальностей, он получил награду, на которую можно купить пару свитеров.

Затем он посетил консорциум «Тысячелетний сокол», фирму космического кораблестроения, которая вела долгосрочное обслуживание капсул глубокой гибернации и кораблей, летящих в длительные полёты на субсветовой скорости. Компания работала с кораблями и рейсами, которые длились, ну, не до тысячи, но до вполне солидных трёхсот лет. Но, конечно, у неё были и другие подразделения. Одному из них Одиссей заказал и оплатил заказ на будущее, всего-то на тридцать лет вперёд. Заказ предписывал доставить в указанное время по указанным координатам новейший на ту дату стелс-рейсер, снабжённый максимальным набором опций скрытности и ухода от погони.

Покинув «Тысячелетний сокол» вдвое беднее, чем был, но всё ещё материально независимым человеком, Одиссей направился на планету Харрод. Прибыв туда, он шесть дней подряд посещал многочисленные музеи, наслаждаясь культурой тысячи планет. Особое удовольствие Фоксу доставило то, что он открыто носил с собой «реплику» уникального артефакта харроидный метафран, существующего в единственном экземпляре — в том числе, зашёл и на выставку с этим артефактом.

О судьбе двух Нисс детектив не беспокоился. В конце концов, у него в запасе было ещё тридцать два года. Можно и не торопиться! К тому же, он уже всё сделал. Ну, кроме одного. Осталось только дождаться, когда планета Харрод превратится в кучу обломков, слетать туда снова и выпустить в космос Магса, чтобы он летал там, пока кто-то из линералов его не найдёт и не притащит в колонию, где рано или поздно, после множества попыток открыть бронированный кружбан, его отдадут одинокой мечтательной девчонке.

Вернувшись после шести дней блуждания по музеям к себе на «Мусорог», детектив врубил невесомость, завалился в магнитный гамак и издал самый протяжный вопль облегчения в истории человечества.

— Ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооо-ооох, как же болит шея и устали ноги! Гамма, какого чёрта ты не предупредил меня, чтобы я держался подальше от выставки культуры тысячи планет?!

— Вы не давали таких инструкций.

Фокс погрозил распоясавшемуся искусственному интеллекту кулаком и пообещал:

— Я тобой ещё займусь!

А затем его взгляд упал на стену рубки, где в старомодной рамочке висела записка. Каждое слово в записке было написано одной рукой, а затем обведено другой:

«Привет, незнакомец. Я родилась обречённой на одиночество. Я стала врагом самой себе. Но ты дал мне друга. Спасибо тебе. Нисса. Нисса.»

<p>Второе дно айсберга</p>

«Хорошая проза подобна айсбергу, семь восьмых которого скрыто под водой»

Эрнест Хемингуэй

— Пятница! — воскликнул Одиссей Фокс и радостно вскинул руки. Он собирался подпрыгнуть от избытка чувств по поводу окончания трудовой недели, но не подпрыгнул, а схватился за пояс, согнулся и заскрипел зубами от боли. — Да что б её!

Не чтобы в космосе и в самом деле была пятница — здесь не случалось даже январей. Но у Фокса регулярно наступала пятница на душе, и когда он её чувствовал, то обязательно шёл праздновать и отмечать. Это был его маленький guilty pleasure, или, как говорят смугли: «Большой Бафлак Шафлак!»

Детектив завершил по-настоящему плёвое дело: мэр заштатной планетки был убит десятком кислотных плевков. Убийцей оказался привратник мэрии, так что раскрыть его не составило труда. При этом Фоксу хорошо заплатила страховая, которая его и наняла — ведь в результате расследования они сэкономили два миллиона страховых выплат. И это было очень кстати после предыдущего дела, за раскрытие которого детектив не получил гонорар, а, наоборот, потратил с пару десятков гонораров!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика