Читаем Одиссей Фокс полностью

К-как ты узнал моё имя?!

— Когда ты открылась, мы все на секунду стали тобой. Мы знаем, что ты сумеешь.

Как часто бывает с молодыми девушками, она была гораздо сильнее и важнее, чем думает. Луур и гепардис энергично кивали, глядя на белую пушистую няшу, которая запросто подчиняла разумы людей, но по какой-то глупой установке продолжала считать себя недостаточно сильной.

— Три минуты! — выкрикнула корзинка.

Ну держись, Йуда Зальери, я иду к тебе в мозг.

Одиссей развернулся к лууру.

— Давай! — и указал на бронированную оконную плиту, пробитую в нескольких местах.

Четырёхрукий подошёл к ней, вынул из двух карманов гранаты и аккуратно просунул запихал дыры, чтобы рвануло наружу, а не внутрь.

— Они импактного действия, а не широкого, — виновато и скромно пояснил дядечка, почесав залысину и поправив воротничок. — Чтобы никого не задеть.

— А что в остальных карманах? Ненастоящее?

— Ну да, — луур вздохнул и вытащил из-под плаща игрушечный детский плазмаган, световую гранату и взрыволенту из хлопушек-петард.

— Ты собирался умереть так же расчётливо и аккуратно, как жил, — покачал головой Одиссей, — Достал немного настоящего оружия, чтобы создать нужный уровень угрозы, но позаботился, чтобы всё было максимально безопасно, потому что не хотел никому причинить вреда. Никому, кроме себя.

— А почему кто-то должен страдать из-за того, что я не сумел построить жизнь? — тихо спросил лысеющий луур, выкладывая игрушки на пол ровным рядком, от большой к маленькой.

— Две минуты до столкновения с лайнером!

Г-готово! К-кажется, я смогла! Глядя на время, его разум будет обманывать сам себя и видеть на минуту больше, чем на самом деле.

— Отлично. Включай левикресло и готовься лететь с Эллеонорой прямо в окно. Как только окажешься снаружи, пошли ментальный импульс горе-поэту, разбуди его. А потом держись за мной. Поняла?

Х-хорошо…

— Корзина! Как только плита подорвётся, отключай гравитацию и включай турбо-продув атмосферы. Поток воздуха должен вести к большой барже, которая пришвартована вон там, ясно?

— Я тебе не малолетняя дурочка, мне всегда всё ясно, — сварливо ответила тележка.

— А если брешь получится слишком маленькая, чтобы мы пролезли? — слабо спросил гепардис, усевшись Эллеоноре на колени и вцепляясь когтями в подлокотники кресла. Облезлый старик выглядел ужасно несуразно, но надеялся дожить до момента, когда сможет потратить полученные богатства.

— Тогда мы кончимся вместе с астероидом, — выдохнул Фокс. — Взрыв бомбы не отменить.

— Полторы минуты!

— Бухгалтер, жги.

Луур повернул старенький браслет-планер на запястье, и две импактные гранаты яростно рявкнули там, за бронёй. Искорёженная старая плита треснула и развалилась на две части, одна осталась в окне, только просела, а вторая с грохотом вывалилась на пол магазина, дымясь.

— ВРУБАЙ! — заорал Одиссей, начиная разгонять тележку и метя носом в окно.

Гравитация улетучилась, и всё вокруг стало подниматься в воздух — товары взлетали с полок и витрин. Левикресло устремилось вперёд, где-то мелькнула корзина с шипящими змейками, которые продолжали выносить друг другу мозг. Одиссей промедлил одну секунду, будто поправляя тележку, и дождался, когда бухгалтер вздохнул и закрыл глаза. Луур не собирался бежать с остальными.

Но Фокс рывком схватил щуплую обезьянку поперёк туловища, не церемонясь, закинул луура в корзинку для продуктов и закрыл её сверху. Тот в шоке уставился из сетчатой клетки, но Одиссей уже заскочил в тележку и погнал вперёд, к дымящемуся выходу.

— Зачем? — негромко спросил бухгалтер, но его голос утонул в нарастающем вое турбо-продува. Тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч пакетов, коробочек, пачек, баночек, бутылок, упаковок, блистеров, бустеров, палетт и многое, многое другое — устремились в открывшуюся дыру, увлекая левикресло и корзинки вместе с ними.

Они вылетели в псевдо-атмосферу астероида, и Одиссей с огромным облегчением увидел здоровенный бок «Мусорога». Гамма не обманул ожиданий и не отстал от внезапно снявшегося с орбиты космаркета с хозяином внутри.

— Жаниэль! — крикнул Фокс, напоминая няше. И обернулся, чтобы увидеть, как инсектоид рывком просыпается, дико вскакивает, суча руками и ногами, озираясь, затем выхватывает из сумки нуль-портальную сферу, активирует её и исчезает в заранее настроенное место. Куда он не мог сорваться раньше срока, и потому был вынужден тянуть время, изображая грабителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика