Стих 343. Выберем лучших быков в Гелиосовом стаде…
– Древние греки всегда представляли жертвоприношение как совместную трапезу жертвующего и бога. Поэтому жертвоприношение всегда сопровождалось пиром.Песнь тринадцатаяСтихи 14–15. …себя ж наградим за убытки богатым сбором с народа –
любопытная черта социального строя, свидетельствующая об эксплуатации народных масс нарождающейся аристократией.Стих 81. …как полем широким коней четверня…
– Все сравнение – позднейшая вставка: еще древние комментаторы отмечали, что в гомеровское время не знали колесниц, запряженных четверкой.Стих 130. …божественной нашей породы.
– Вспомним, что Алкиной – внук Посейдона.Стих 156. …его перед ними в утес обратишь ты.
– Возле острова Керкиры (теперь Корфу) до сих пор имеется скала, похожая по своим очертаниям на корабль. На этом основании древние толкователи Гомера отождествляли остров феакийцев с Керкирой.Стих 272. …к кораблю финикийских людей…
– В гомеровскую эпоху морская торговля находилась преимущественно в руках финикийских купцов.Стих 343. …умерщвлением милого сына –
ошибка Жуковского: Полифем был ослеплен Одиссеем, о чем и говорится в оригинале.Песнь четырнадцатаяСтих 263. Грабить поля плодоносные жителей мирных Египта…
– Разбойничьи нападения каких-то “морских народов” на Египет засвидетельствованы многочисленными письменными памятниками Древнего Египта. Весьма вероятно, что этими “морскими народами” были греки, достигшие в эпоху критской культуры большого могущества на море. Из египетских документов знаем мы и о людях с севера, поступавших на службу к фараонам. Таким образом, в основе вымышленного рассказа Одиссея лежат подлинные исторические воспоминания.Стихи 327–328. …в Додону затем, чтоб оракул… Диева дуба…
– Жрецы оракула Дия (Зевса) в Додоне предсказывали будущее по шелесту листьев священного дуба или по пению птиц на нем.Стих 480. Мантия.
– Так Жуковский переводит слово “хлена” (см, прим. к “Илиаде”, песнь вторая, стих 262).Песнь пятнадцатаяСтих 33. Ты ж, с кораблем от обоих держась островов в отдаленье…
– Афина советует Телемаху плыть от западной оконечности Элиды – мыса Феи – не прямо на северо-запад к Итаке (на этом обычном пути кораблей его ждет засада женихов), а идти сперва на север вдоль материка и затем свернуть прямо к западу, чтобы подойти к Итаке с юго-запада.Стих 102. Двуярусный кубок.
– См. прим. к “Илиаде”, песнь первая, стих 584 (“кубок двудонный”).Стих 330. …им рабы подчиненные служат…
– В подлиннике речь идет не о рабах, а о слугах.Стих 388. Мужу тому –
Лаэрту.Песнь шестнадцатаяСтихи 207–208. Афины, мощной добычницы –
Афина, как богиня-воительница, считалась и богиней военной добычи.Стих 269. Ареев расчет смертоносный –
бой.Стихи 287–288. В палате дымно. –
В гомеровскую эпоху главный зал греческого дома – мегарон – освещался факелами и очагом, расположенным в центре его между четырех колонн. Дым выходил в отверстие в потолке, поэтому стены быстро покрывались копотью.Песнь семнадцатаяСтих 289. …корабли, принося разоренье народам. –
Речь идет очевидно, о кораблях пиратов.Стих 541. Чихнул Телемах.
– Чихание считалось у древних греков и римлян добрым предзнаменованием, подтверждением хороших пожеланий.Песнь восемнадцатаяСтих 7. Ир. –
Прозвище Ир произведено от имени Ириды, вестницы богов; Арнеон, бывший на побегушках у женихов, в шутку прозван Иром.Стих 84. На твердую землю –
на материк. О жестоком по отношению к рабам царя Эхете нам известно только из “Одиссеи”. Перевод Жуковского смягчен вместо “в крохи изрубит тебя” Антиной говорит, что Эхет оскопит Ира и бросит вырванные части собакам.Стих 160. Выйти, дабы, женихам показавшись…
– Афина внушает Пенелопе мысль показаться женихам, во-первых, затем, чтобы увлечь их и подать им ложную надежду перед предстоящей гибелью, и, во-вторых, затем, чтобы побудить их поднести еще более богатые подарки. Собирая подарки претендентов на ее руку, Пенелопа умножает богатства своей семьи и этим добивается еще большего уважения со стороны мужа и сына.Стих 264. Конями владеют
– то есть сражаются на колесницах, конница в гомеровскую эпоху была неизвестна.