Стих 310. …над бездыханным телом Пелида.
– В не дошедших до вас эпических поэмах рассказывалось, что, когда Парис убил Ахиллеса (Пелида) издали стрелой, ахейцы и троянцы завязали жестокую битву за тело и оружие героя; во время этой битвы Одиссей прикрывал Аякса, который выносил труп Ахиллеса.Стих 444. К мощному богу реки…
– Греки верили, что в каждой реке живет одноименный с ней речной бог. Одиссей не знает названия реки, а значит, и имени бога, и поэтому обращается к нему со словами: “Кто бы ты ни был…”Песнь шестая
Стих 207–208. …к нам Зевес посылает нищих и странников.
– Зевс считался покровителем странников.Стих 288. …обращаться с мужчинами вольно.
– Девушка, у которой живы родители, живет замкнуто и не должна появляться с мужчинами публично; лишь после смерти родителей она становится наследницей и начинает пользоваться большей свободой.Стихи 329–330. …опасаясь мощного дяди…
– Дядя Афины Паллады – Посейдон, брат Зевса, ее отца.Песнь седьмая
Стих 86. Медные стены –
то есть стены, изнутри отделанные медными пластинками; такое же значение имеют и “золотые двери”, и “медный порог”.Стих 87. Лазоревая сталь –
особая эмаль, сплав стекла и меди, имевший темно-синий цвет и употреблявшийся в микенскую эпоху. В ту пору железо только начало заменять бронзу и медь, и упоминания о нем в “Одиссее” редки.Стих 90. Князь –
дверной косяк.Стихи 98–99. …садилися чином на этих лавках…
– Жуковский вносит в “Одиссею” черты русской старины: старорусское понятие “чина” чуждо гомеровским представлениям, да и вместо лавок у Гомера упоминаются кресла.Стих 113. Сад, обведенный отвсюду высокой оградой…
– Не говоря о волшебных свойствах сада Алкиноя, слушателя поэмы должно было поразить уже наличие сада возле самого дворца: ведь в реальных дворцах басилевсов гомеровской эпохи, громоздившихся на тесном пространстве, обнесенном высокими стенами, места для сада не оставалось. Еще в классическую эпоху греки удивлялись обширному дворцовому парку персидского царя.Стих 137. Зоркому богу… вином возлиянье…
– Греки перед отходом ко сну обращались с молитвой к Гермесу – божеству, посылающему сон.Стих 153…к огню очага подошел он и сел там на пепле. –
Очаг – священное место в доме, средоточие культа домашних богов.Стих 321. Эвбея
– является самым дальним островом лишь для малоазиатских греков; для европейской Греции Эвбея – ближайший остров.Песнь восьмая
Стих 80. В храме Пифийском оракул –
в храме Аполлона в Дельфах.Стихи 111–115. Вышли из сонма его: Акроней, Окиал…
– Все имена феакийцев имеют отношение к морскому делу: Акроней – “находящийся впереди корабля”, Окиал – “бегущий по морю”, Навтий – “корабельщик”; имя Примней происходит от слова “корма”, Прореон – от слова “нос корабля”, Эретмей – от слова “весло”, Понтей – от слова “море”; Амфиал – “приморский”, Анабесионей – “всходящий на корабль”, Фоон – “быстрый”, Полиний – “многокорабельный”, Тектон – “кораблестроитель”.Стихи 219–220. Только одним Филоктетом бывал я всегда побеждаем в Трое…
– Возможно, эти стихи являются позднейшей вставкой: ведь дальше, в конце этой песни (стихи 577–586), никто еще не знает, что Одиссей принимал участие в походе на Трою.Стих 318. …пока не отдаст мне отец всех богатых подарков.
– Согласно существовавшему праву, муж, которому изменила жена, мог потребовать от ее отца выкуп, уплаченный за нее.Песнь девятая
Стих 15. Ураниды боги –
боги-небожители или же боги – потомки Урана-неба.Стихи 24–25. …и на самом Западе… лежит… Итака.
– В действительности Итака не является самым западным среди близлежащих островов: на запад от нее лежит остров Левкада.Стих 60. …по шести броненосцев отважных…
– Броненосец – воин, одетый в броню.Стихи 64–65. …покуда три раза не был по имени назван…
– Одиссей трижды окликает каждого из убитых, чтобы их души последовали за ним к тем пустым могилам (см. прим. к песни первой, сгих 287), которые будут им сооружены на родине.Стихи 94–95. Сладко-медвяного лотоса каждый отведал, мгновенно все позабыл…
– Волшебное свойство отнимать память приписывается лотосу по созвучию его названия с греческим корнем “лат”, обозначающим забвение.