Стихи 116–118. Есть островок там пустынный… в великом там множестве дикие козы –
может быть, нынешний остров Капри (у римлян он назывался Капрея – “Козья”); остров, где, по преданию, жили циклопы, – Сицилия.Стих 125. Кораблей красногрудых.
– Обычно нос корабля окрашивался суриком, в то время как остальная часть корабля смолилась (откуда и происходит эпитет – “черный”).Стих 426. Руно их, как шелк
– анахронизм, допущенный Жуковским: шелк в гомеровской Греции не был известен.Песнь десятаяСтих 7. …сыновьям дочерей он в супружество отдал.
– Отпечаток глубочайшей древности лежит на всем быте семьи Эола. Брак его сыновей и дочерей – отголосок древнейшего группового брака.Стихи 81–82. …к многовратному граду… Ламосу
– неверный перевод: у Гомера столица лестригонов называется Телепила (что значит “широковратная”; это слово Жуковский и перевел “многовратный”); Ламос же – царь лестригонов, основатель Телепилы.Стих 86. Ибо там паства дневная с ночною сближается паствой.
– В стране лестригонов день значительно длиннее ночи; очевидно, уже в гомеровскую эпоху греки слышали о коротких летних ночах на севере.Стих 305. Моли –
сказочная волшебная трава, вроде разрыв-травы или цветка папоротника в русских сказках. Моли – слово не греческое, поэтому автор и ссылается на “язык богов”.Стих 350. Все они дочери были потоков, и рощ…
– Цирцее служат нимфы.Стих 441. Был мне и родственник близкий…
– По словам античных толкователей, Еврилох был мужем сестры Одиссея.Стихи 494–495. …в аде он лишь с умом…
– По гомеровскому представлению, души в загробном мире теряют мышление и память.Песнь одиннадцатаяСтихи 112–113. …пророчу погибель всем вам: тебе, кораблю и сопутникам –
неточный перевод; в подлиннике стоит: “Я пророчу тебе гибель корабля и товарищей”. Самому Одиссею гибель не грозит.Стих 291. Беспорочный взялся прорицатель –
Меламп; его брат Биант сватался к Пере, но отец ее, Нелей, соглашался отдать ее лишь за того, кто приведет к нему стадо царя филаков Ификла. Добыть это стадо взялся Меламп, но был схвачен и заточен в темницу. Однако через год Ификл сам освободил его и отдал ему стадо, так как Меламп открыл ему, как он сможет избавиться от бездетности. Этот секрет Меламп, понимавший язык зверей и птиц, случайно подслушал у коршуна.Стих 318. Сын громовержца –
Аполлон, сын Зевса.Стих 471. Тень быстроногого внука Эакова –
тень Ахиллеса.Стих 539. Асфодилонский луг –
правильнее “луг асфоделей” – цветов, растущих, по представлениям греков, в царстве Аида.Стихи 544–546. …на победу злобясь мою, мне отдавшую в стане аргивян доспехи сына Пелеева. –
Фетида велела отдать выкованные Гефестом доспехи Ахиллеса тому из героев, кто больше всех отличился, защищая тело Ахиллеса. Возник спор между Одиссеем и Аяксом. Ахейцы решили, что наиболее беспристрастным будет мнение врагов, и дали рассудить спор троянским пленным. Однако Афина внушила им решение в пользу Одиссея. Аякс от огорчения впал в безумие, а придя в себя, покончил самоубийством. Этот миф мы знаем по трагедии Софокла “Аякс”.Стих 602. …а сам он с богами…
– Здесь, очевидно, имеет место позднейшая вставка, введенная с целью примирить более раннее представление о Геракле – смертном герое с возникшим позже мифом о том, что после смерти Геракл стал богом.Песнь двенадцатаяСтих 61. Бродящие утесы. –
У Гомера они называются “планкты”, по другим мифам – “симплегады”; мифические скалы, то раздвигающиеся, то вновь сталкивающиеся. Сталкиваясь, они раздавливают проходящие корабли. Впрочем, в данном месте “Одиссеи” нет прямого указания на движение самих скал: говорится лишь о бурном волнении вокруг них.Стих 85. Страшная Скилла.
– Античные толкователи Гомера считали, что Скилла (Сцилла) и Харибда находятся в Мессинском проливе между Италией и Сицилией.Стих 129. …семь стад составляют быки…
– Семь стад Гелиоса по пятьдесят голов в каждом – мифологический образ пятидесяти семидневных недель, составлявших лунный год греков. Быки и бараны символизируют дни и ночи.Стихи 304–305. …в заливе острова тихом…
– Некоторые исследователи полагают, что место, описываемое Гомером, – залив близ Мессины в Сицилии.Стих 312. Онпол –
противоположный берег.