Читаем Одиссея капитана Блада - английский и русский параллельные тексты полностью

But his consent remained passive. The service entered awoke no zeal in him.Но служба, на которую он поступил, не вызывала у него никакого энтузиазма.
He was perfectly indifferent - as he told Hagthorpe, who ventured once to offer a remonstrance - whether they went to Petit Goave or to Hades, and whether they entered the service of Louis XIV or of Satan.Хагторп пытался протестовать против подобного отношения к делу. Но Блад ответил, что ему совершенно безразлично, отправятся ли они в Пти Гоав или в преисподнюю, поступят ли на службу к королю Людовику XIV или к самому сатане.
Chapter XXVIГлава XXVI
M. de RIVAROLДЕ РИВАРОЛЬ
Captain Blood was still in that disgruntled mood when he sailed from Tortuga, and still in that mood when he came to his moorings in the bay of Petit Goave.В этом же отвратительном состоянии духа капитан Блад отплыл с острова Тортуга и прибыл, как было условлено, в бухту Пти Гоав.
In that same mood he greeted M. le Baron de Rivarol when this nobleman with his fleet of five men-of-war at last dropped anchor alongside the buccaneer ships, in the middle of February.В таком же настроении он приветствовал барона де Ривароля, прибывшего наконец в середине февраля с эскадрой из пяти военных кораблей.
The Frenchman had been six weeks on the voyage, he announced, delayed by unfavourable weather.Французы добирались сюда полтора месяца, так как их задержала неблагоприятная погода.
Summoned to wait on him, Captain Blood repaired to the Castle of Petit Goave, where the interview was to take place.Де Ривароль вызвал Блада к себе, и капитан явился в замок Пти Гоав, где должна была состояться встреча.
The Baron, a tall, hawk-faced man of forty, very cold and distant of manner, measured Captain Blood with an eye of obvious disapproval.Барон, высокий горбоносый человек лет сорока, державшийся холодно и сухо, взглянул на Блада с явным неодобрением.
Of Hagthorpe, Yberville, and Wolverstone who stood ranged behind their captain, he took no heed whatever.Вместе с капитаном пришли Хагторп, Ибервиль и Волверстон, но Ривароль не удостоил их даже взглядом.
M. de Cussy offered Captain Blood a chair.Де Кюсси предложил Бладу стул.
"A moment, M. de Cussy.- Одну минуточку, господин де Кюсси.
I do not think M. le Baron has observed that I am not alone.Мне кажется, что барон не заметил, что я здесь не один.
Let me present to you, sir, my companions: Captain Hagthorpe of the Elizabeth, Captain Wolverstone of the Atropos, and Captain Yberville of the Lachesis."Разрешите мне, сэр, представить вам моих спутников: капитан Хагторп с "Элизабет", капитан Волверстон с "Атропос", капитан Ибервиль с "Лахезис".
The Baron stared hard and haughtily at Captain Blood, then very distantly and barely perceptibly inclined his head to each of the other three.Барон надменно взглянул на капитана Блада, а потом высокомерно и чуть заметно кивнул головой каждому из представленных ему корсаров.
His manner implied plainly that he despised them and that he desired them at once to understand it.Всем своим поведением он давал понять, что презирает их всех, и хотел, чтобы они это почувствовали.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже