Читаем Одна из нас мертва полностью

– Говорят, если ты кого-то любишь, отпусти его, а если он вернется, значит, так тому и быть. Так что, Брайс… жги. – Шеннон сделала знак Брайсу, который как раз в эту минуту поднялся на сцену. На первый взгляд это выглядело, как будто они все спланировали, но по лицу Брайса было видно, что это не так: оно было красно от гнева и смущения.

– Иди же ко мне, мой друг, мой любимый, мое все…

Брайс отобрал у Шеннон микрофон. Она потянулась к нему для поцелуя, но он сделал шаг в сторону, и она споткнулась.

– Похоже, кто-то сегодня малость перебрал с выпивкой, – с улыбкой сказал Брайс. И посмотрел на Шеннон, которая все еще шаталась, пытаясь удержать равновесие. Ее лицо растерянно сморщилось, как будто она понятия не имела, что сейчас произошло. Толпа разразилась смехом.

– О, Шеннон, ты же должна понимать, что ты всего лишь бывшая жена. – Он засмеялся.

Шеннон вгляделась в лица собравшихся, и ее глаза увлажнились. От ее вида у меня разрывалось сердце.

– Ты действительно проделала отличную работу, устраивая этот вечер. Так что спасибо тебе за эстафетную палочку, но дальше я сам. Ты определенно заслужила нашу благодарность и отдых – но за минусом алкоголя. – Брайс подмигнул толпе, затем опять перевел взгляд на Шеннон. Ее глаза округлились, как будто до нее только сейчас дошло, что происходит. Он опять посмотрел на толпу: – Поаплодируйте моей бывшей жене Шеннон. – Послышались аплодисменты, пока она медленно уходила со сцены.

– Но, как поет великая Тэйлор Свифт, «мы больше никогда-никогда не будем вместе». – Толпа взорвалась хохотом, Брайс хлопнул себя по колену, и диджей быстро включил эту песню.

Глаза Шеннон наполнились слезами. Карен, Киша и Дженни бросились к ней, пока все остальные подпевали цепляющей песне Свифт. Брайс нашел в толпе мое лицо, распевая громче всех, и подмигнул мне. Мои глаза сощурились, губы по-прежнему были плотно сжаты. Как он мог сделать такое с Шеннон? Как он мог так унизить ее? Он ведь любил ее когда-то. Она была его женой. Если он мог поступить так с ней, то что же может сделать со мной?

17. Карен

– Шеннон, это еще не конец света, – сказала я, прижимая ее к себе. Она совсем расклеилась. Мы сидели в «Убере», едущем к ее многоквартирному дому. Мне надо было удостовериться, что она благополучно доберется домой.

– Для меня это конец света. – Она отстранилась. Ее макияж размазался, и теперь она была похожа на картину Пикассо. – Я не понимаю, что произошло. Только что все было нормально, и вдруг все начали смеяться надо мной.

– Все было не так уж плохо, – сказала я.

Но знала – все получилось скверно. Я понятия не имела, почему она решила сделать это. Ведь, когда я разговаривала с ней у барной стойки, она была в порядке, и мне показалось, что она полностью владеет собой.

– Они шиканьем прогнали меня со сцены! И мой бывший запел: «Мы больше никогда-никогда не будем вместе». – Она зарыдала еще сильнее.

Водитель посмотрел на нас в зеркало заднего вида и поднял густые брови.

– Смотрите на дорогу, – приказала я.

Хватит с Шеннон на сегодня осуждающих взглядов. Водитель перестал скашивать глаза на нас, свернув на улицу, где стоял ее дом.

– Шеннон, что на тебя нашло? Почему ты сделала это? – спросила я.

Она выпрямилась и потерла висок. Машина подъехала к обочине и остановилась. Шеннон посмотрела на меня, затем на свои колени.

– Я… точно не знаю. Оливия предлагала мне выпивку и вела себя так мило. А потом довела меня до сцены и сказала… – Шеннон еще раз потерла висок, будто пытаясь что-то припомнить.

– Что именно? – спросила я.

– Что Брайс сказал: мы, возможно, опять будем вместе, если все пойдет хорошо. – Шеннон подняла голову и посмотрела на меня.

Я закатила глаза:

– Он просто играл с тобой, поскольку ты должна была представить его всему Бакхеду.

– Может быть, он вовсе не играл, а говорил серьезно. – Ее глаза округлились.

– Шеннон, он просто вешал тебе лапшу на уши. Он же опозорил тебя перед всеми. Значит, вот почему ты, оказавшись на сцене, заговорила о воссоединении с ним – потому, что он задурил тебя. – Я сжала ее ладонь.

Она посмотрела на мою руку:

– Но Оливия…

– Что Оливия?

Водитель вышел из машины и открыл дверь Шеннон. Но она не вышла, а снова уставилась на свои колени. А затем ее вдруг словно озарило – ее голова дернулась вверх, глаза широко раскрылись. Она вырвала руку и отодвинулась от меня.

– Оливия сказала, что вы все проголосовали за то, чтобы сместить меня с поста председателя. Что этот прием станет для меня последним. Она сказала, что это из-за моего развода. Это правда? – Шеннон сощурила глаза.

У меня отвисла челюсть.

– Ты перестала быть председателем фонда, но…

– Когда? Когда это произошло? – перебила она.

– Чуть более недели назад, но…

С помощью водителя Шеннон вышла из машины.

– Как ты могла, Карен? Я же считала тебя своей подругой. – На ее лице были написаны гнев и печаль. – Между нами все кончено.

– Шеннон, подожди. Это не то, что ты думаешь. Я…

Дверь машины захлопнулась, и Шеннон в ярости умчалась прочь. Когда такси отъехало от обочины, из моего глаза выкатилась слеза и потекла по щеке.

18. Дженни

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы