– О, мне жаль, что я не смогла больше ничем помочь, дорогие мои, – вздыхает миссис Траули, ее тон снова приторно-сладок. – И передайте миссис Эббот, чтобы заскакивала время от времени. Я бы хотела увидеться с ней. Мне нужно поговорить о некоторых очень неприятных слухах, которые распространяют о школе. Ну, было приятно познакомиться, Айви и Одри.
Мы все пожимаем руки, мило улыбаемся и протискиваемся назад сквозь ряды лавок.
– Ну, это было интересно, да? – Я поворачиваюсь к Одри, которая внезапно выглядит несколько бледной.
– Айви.
– Да?
– Она знала наши имена. Она только что сказала: «было приятно познакомиться, Айви и Одри».
Внутри у меня все обрывается.
– О боже. Она и правда это сказала, да?
– Ты с ней виделась раньше? Откуда ей знать, кто мы? – Я ломаю голову над тем, где бы могли пересекаться наши пути, но ответа нет.
Мы с ужасом смотрим друг на друга.
– Нет. Она никак не может знать наши имена.
35. Одри
– Я по-прежнему считаю, что все это неправильно, – заявляю я, как только мы выбираемся с рынка.
Айви не отвечает. Она дрожит и плотнее кутается в пальто.
– Ты в порядке? – спрашиваю я, пока мы идем назад к автобусной остановке.
– Просто вспоминаю все, что мы узнали об «Обществе сороки». Я несколько озадачена. Великодушное тайное общество, действующее за кулисами школы? Пытающееся прекратить издевательства, коррупцию и… что-то еще?
– Ну, чем бы они ни являлись, не похоже, чтобы Лола подходила под вариант с коррупцией… или представляла опасность для школы, или что-то подобное. И она не была задирой, верно?
– Насколько я знаю, нет. Все любили ее.
– Значит, это все не имеет никакого отношения к расследованию.
– Но ты должна признать, что это невероятно. Интересно, что еще сделало «Общество сороки» за эти годы? А ты слышала, что сказала миссис Траули о том, чтобы «проверять те места, которые доступны лишь пернатым». Интересно, значит ли это, что мы должны попробовать проникнуть в комнаты для персонала?
– Думаю, я, возможно, закончу с расследованием, – признаю я. – Мне порядком страшно.
– Серьезно? После всего, что мы узнали, тебя эта история совсем не зацепила?
Я качаю головой.
– Нет уж. Чем больше я узнаю`, тем меньше мне хочется знать. Черт, школа и так достаточно сложное место, без всех этих убийств, тайных обществ и заговоров. А теперь ты хочешь проникнуть туда, куда есть доступ лишь персоналу? Как мы вообще это сделаем?
Глаза Айви блестят.
– У меня есть идея. Если удастся все провернуть так, что у нас точно не будет проблем, ты в деле?
– Может быть, – отвечаю я.
– Люблю всякое такое. Удивительно, что я учусь в школе уже почти шесть лет и никогда не слышала ни одного упоминания об «Обществе сороки».
– Думаю, Иллюмен Холл хорошо прячет свои тайны.
Внезапно Айви резко останавливается, чтобы тут же метнуться в круглосуточный магазин.
– Что за?.. – вздрогнув, спрашиваю я, прежде чем последовать за ней. – Хм, какого черта?
– О, просто подумала, что надо бы купить мятных леденцов.
Я хмурюсь, потом разворачиваюсь к выходу.
– Нет, Одри, стой… – кричит мне в спину Айви.
И тут я вижу его. Я, может, не узнала бы его вне класса, в обычной одежде, но это определенно мистер Уиллис.
Возвращаюсь в магазин с гораздо более хитрым выражением лица.
– Между вами что-то есть?
Теперь очередь Айви хмуриться.
– Что, между мной и мистером Уиллисом? Ни в коем случае. Просто это неловко, нет? Ну, кто хочет встретиться с учителем вне школы?
– Явно не ты. По крайней мере, не когда вокруг куча людей, – добавляю, и Айви тихонько толкает меня. Я опускаю взгляд на телефон. – Идем, мы не можем торчать тут, или опоздаем на автобус и застрянем в городе еще на час.
– Да, ты права. Веду себя как ребенок. – Я замечаю, что Айви не может удержаться от того, чтобы не поправить волосы, когда проходит мимо меня.
– Может, подойти поздороваться? – спрашиваю я, спеша догнать ее.
– Не думаю, что это хорошая идея.
– Почему нет?
Но в этот момент прямо перед нами через улицу проносится женщина в бордовом пальто.
– Карли, стой! – Мистер Уиллис следует за ней. Он явно нас не видит. Мы с Айви неловко замираем, наблюдая за ними. Мистер Уиллис хватает женщину за руку.
– Не прикасайся ко мне! – кричит она.
– Ты устраиваешь сцену, – говорит он.
– Я устраиваю сцену?! Если бы не твоя глупость, вообще ничего этого не случилось бы.
– Ну, теперь все стало совсем неловко, – шепчу я Айви. Женщина и мистер Уиллис явно в разгаре какого-то серьезного спора. – Может, стоит развернуться и уйти? – Но уже слишком поздно. Женщина идет дальше, а мистер Уиллис разворачивается… и видит нас. На мгновение на его лице мелькает выражение отчаяния, но затем он изображает почти застенчивую улыбку.
– Мне жаль, что вы, девочки, видели это, – говорит он.
– Неполадки в раю? – спрашивает Айви.
– Все будет в порядке. Карли может быть вспыльчивой. Мне лучше пойти за ней.
– Да уж, – мрачно буркает Айви, наблюдая, как наш историк бегом догоняет эту Карли. – Ну, это не похоже на здоровые отношения, – продолжает она, все еще глядя им вслед.
Я пихаю ее локтем.