— Ты не мог бы со мной встретиться? На работу я сегодня не пойду.
Когда он пришел в указанное кафе, Суми уже была там. Перед ней стояла пустая чашка из-под кофе. Он взял ей фруктовый сок, себе — кофе.
Оотагаки плохо разбирался в женских туалетах, но сейчас заметил, что одета она несколько иначе, чем обычно. На ней был строгий темный костюм. Пальто лежало рядом на стуле. Наверное, она специально его сняла, чтобы продемонстрировать обнову.
— На заказ шила? Очень тебе идет. Надела новое платье и сидишь себе скромненько в уголочке…
— Скромненько? — Она улыбнулась. — Понимаешь, все платья, в которых я хожу на работу, достаточно экстравагантные. Вот мне и захотелось сшить что-нибудь поскромнее. Для серьезных встреч.
— Что значит — для серьезных? Ты, наверное, хотела сказать: для таких, которые ни к чему не обязывают.
— Да нет же! Я сказала именно то, что думала. Ведь это первое наше настоящее свидание. И я отношусь к нему очень серьезно.
— Действительно, первое. Вдвоем, среди бела дня… Обычно ты ведь избегаешь посторонних взглядов, а сейчас кругом полно народу… Знаешь, когда ты назначила здесь встречу, я очень удивился. Случилось что-нибудь?
— Ничего не случилось, просто очень захотелось тебя увидеть… А вообще-то, у меня очень хорошие новости…
— Какие же?
— Я тебе скажу попозже. Через недельку, ладно? А пока потерпи! — Суми озорно рассмеялась.
В баре она смеялась совсем по-другому, словно преодолевая прочно поселившуюся в душе грусть. А сейчас так искренне, так радостно…
Оотагаки вдруг задумался: «Очень хорошие новости…» Что же это было? Что в ее жизни произошло?
Вчера он увидел совсем другую Суми. Конечно, она не чувствовала себя усталой, как вечерами после работы. Но дело не в этом. Все было необычно: свидание по ее инициативе, время и место встречи, радостное настроение… До этого она, как правило, старалась избегать посторонних глаз, а тут кафе в центре города. Суми, бывало, говорила: «У тебя хорошее будущее. Не хочу его подпортить. Увидит нас кто-нибудь из твоих знакомых, пойдут сплетни…» Он верил в ее искренность, хотя порой душу точил червячок сомнения — быть может, не о нем она печется, а старается поддержать свое реноме женщины строгих правил… И вдруг — дневное свидание, кругом полно народу. Что же так повлияло на ее поведение? Что она подразумевала под «хорошим»?
Но самое удивительное то, что она оставила его ночью у себя. Несколько раз, основательно выпив для храбрости, он предлагал ей пойти в отель. И она всегда решительно отказывалась. А тут — сама… Может быть, это тоже как-то связано с этим самым хорошим?..
Перевернувшись на спину, Оотагаки продолжал размышлять.
Надо рассмотреть «очень хорошие новости», так сказать, со всех точек зрения. Допустим, новая работа. Суми явно тяготилась профессией кельнерши и нередко жаловалась, что ничего другого, более соответствующего ее характеру, подыскать не может. И вдруг нашла. Что-нибудь серьезное, спокойное. Хорошая новость? Безусловно!
Что еще?.. Ну, скажем, изменение материального положения. Умер кто-нибудь из дальних родственников и оставил ей наследство. Или крупный выигрыш по лотерейному билету… Или — бывает же такое — шла по улице и нашла портфель, набитый деньгами… Да, может быть и то, и это, но все варианты никак не объясняют решения Суми провести с ним ночь. Значит, что-то совсем другое. Что еще женщина может считать очень хорошим?.. Замужество! Конечно же, удачное замужество! И как это он раньше не подумал?
Ей сделали предложение. И руки просил не какой-то там студент, а солидный, преуспевающий человек. И небось все принятые в таких случаях формальности, все традиции были соблюдены. Предложение она приняла, а напоследок, перед вступлением в законный брак, решила переспать с влюбленным в нее юнцом. В память об их добрых отношениях. Или, скорее всего, просто из чувства жалости.
Пожалела, значит. Бросила кость, как собачонке. Боль от такого оскорбления была куда острее, чем от оскорбительного поведения полицейских. Все, все ложь — и ее стыдливость, и нежность, и обнимавшие его руки! Так бы и дал ей по морде! Захлестнувшие его обида и ярость требовали выхода. Из горла рвался крик.
— Сволочь она, эта Суми! — произнесли его губы.
Ему казалось — почти беззвучно, но на самом деле это был настоящий вопль.
Дверь распахнулась. На пороге стоял дежурный полицейский. Видно, как раз в это время делал обход и услышал.
— Что ты сказал?
— Что?.. — Оотагаки уставился на него бессмысленным взглядом.
Тот ухмыльнулся.
— Повторить?
— «Сволочь она, эта Суми!» — вот что ты сказал, парень. Значит, ты ее убил.
С этими словами он вышел и запер дверь. В коридоре прозвучали его удаляющиеся шаги.
Оотагаки охватило отчаяние.
Он выпрямился и сел на своем жестком ложе. До сих пор ему страстно хотелось оправдаться. Или, на худой конец, хотя бы произвести благоприятное впечатление на стражей закона. Теперь ему стало все равно. Более того, слова полицейского «Значит, ты ее и убил», дали новое направление его мыслям.