Я вздрагиваю и смотрю, как Уильям практически прикусывает язык, чтобы не нанести ответный удар. 'У тебя есть одна.' Он хватает Грейси за руку и выводит ее из комнаты, захлопывая за собой дверь.
Затем я наблюдаю, как знакомый мне Миллер Харт быстро приходит вместе с каждым предметом дорогой одежды, которую он надевает. Он дергает за рукава, поправляет галстук и возится с воротником, но все это делается намного быстрее, чем я когда-либо видела раньше, и хотя он восстановлен, он не полностью восстановлен. Пустой взгляд в его глазах все еще задерживается, и я подозреваю, что это будет какое-то время.
Когда он заканчивает, я вижу, как его адамово яблоко прыгает у него в горле, прежде чем он смотрит на меня. 'У тебя все нормально?' — спрашивает он, глядя на мой животик. «Скажите, что вы оба в порядке».
Моя ладонь без раздумий встречается с моим животом. «Мы в порядке», — заверяю я его, получая резкий кивок в знак признательности.
«Превосходно», — выдыхает он, и в его официальном ответе чувствуется огромное облегчение. Я знаю, что он делает. Он отстраняется, и я знаю почему. Он выйдет из этого дома, источая свою обычную отчужденность и силу, не готовый позволить никому из грешных ублюдков внизу увидеть хоть малейшую слабость. Я более чем счастлива позволить ему это.
Он приближается ко мне, и когда он почти касается моей груди, он скользит рукой по моему затылку и массирует мои напряженные мышцы. Я не скучаю по легкому вздрагиванию, когда он наконец замечает мою порезанную щеку. «Я так невероятно влюблен в тебя, Оливия Тейлор», — хрипло шепчет он, изящно прикасаясь ко мне лбом. «Я выхожу из этого дома по-своему, но как только я выйду за дверь, я буду твоим делай со мной все, что ты хочешь, черт возьми». Его губы плотно прижимаются к моему лбу, его рука сжимает мой затылок.
Я знаю, что он пытается мне сказать, но я не хочу делать с ним все, что, черт возьми, хочу. Я просто хочу его. Я бы никогда ничего не навязала ему, после всего, что он пережил до этого момента в своей жизни. Теперь он свободен, и я не собираюсь навязывать ему условия, требования или ограничения. Он может делать со мной все, что ему заблагорассудится. Я отстраняюсь и улыбаюсь, когда вижу его своенравный изгиб и непослушный поступок. Я оставляю его именно там, где он есть. «Я твоя — никаких условий».
«Очень хорошо, мисс Тейлор». Он приятно кивает и целует меня еще раз, на этот раз в губы.
«Не то чтобы у тебя был выбор».
Я улыбаюсь, а он подмигивает. Это красиво, несмотря на ненормальную темноту его глаз. «Иди», — подсказываю я, отталкивая его.
Его губы слегка приоткрываются, когда он делает шаги назад, дергает за лацканы пиджака, пока он не поворачивается и не выходит из комнаты, оставляя дверь открытой для Грейси и Уильяма, которые осторожно ждут снаружи. Оба смотрят на Миллера, когда он проходит, как будто он воскрес. Почти так. Я немного улыбаюсь изнутри, когда Уильям следует за идеальной формой Миллера по галерее, покачивая головой от легкого приступа смеха, прежде чем он догоняет его и обходит его, когда он поднимается по лестнице.
Я следую за ними, даже не вздрагивая и не возражая, когда чувствую, как рука обнимает меня за плечи. Я смотрю и вижу, как Грейси смотрит на меня сверху вниз. «Он будет в порядке, Оливия».
«Конечно». Я улыбаюсь и позволяю ей вести меня вниз по лестнице позади Уильяма, пока он ведет Особенного из этого зловещего места, но когда мы добираемся до холла, мое удовлетворение колеблется. Я вижу Чарли, прислонившегося к стене возле своего офиса. Его избили до полусмерти, и когда один из его людей поворачивается к нам с усмешкой на лице, мое удовлетворение полностью ускользает.
Это еще не конец — далеко не все.
Я смотрю на Уильяма и Миллера, но ни один из них не выглядит обеспокоенным.
'Добрый вечер.' Хриплый голос исходит не от Уильяма, Миллера или кого-то из подлых слизняков, окружающих Чарли.
Все взгляды в комнате обращаются к дверям, атмосфера сгущается еще больше. Дверь заполняет чудовище человека. Огромный. Он седовласый, на коже его лица образовались ямки. «Ты нарушил нашу сделку, Чарли».
Русский.
Я смотрю на Грейси, когда она кладет дрожащую руку на мою руку, видя ее глаза, сосредоточенные на зловещем существе, привлекающем всеобщее внимание.
Беспокойство, которое охватывает Чарли и его людей, заметно. Я чувствую это.
«Я уверен, что мы сможем пересмотреть договор, Владимир». Чарли пытается рассмеяться, но это больше похоже на хрип.
«Сделка есть сделка». Он улыбается, когда к нему присоединяется армия мужчин, все в костюмах, все такие же большие, как Владимир, и все сосредоточены на Чарли.
Тихо.
Люди Чарли отходят от своего босса, оставляя его беззащитной добычей.
Тогда ад вырвется наружу.
Уильям кричит и пытается схватить Миллера, который сейчас атакует Чарли, убийство запечатлено на каждой части его лица. Никто его не остановит. Все люди Чарли отходят подальше, расчищая путь, давая Миллеру свободный доступ к аморальному ублюдку.