Читаем Одна ошибка полностью

При мысли о ванне она глубоко вдохнула воздух и нахмурилась. Неприятные ассоциации.

***

В телепортационном зале остались только леди Каргия и уже довольно бодрый мастер Блант. Маг галантно поклонился, поцеловал ручку дамы и, многозначительно шевельнув бровями, проговорил.

— Думаю, нам в скором времени надо ждать гостей.

— Каких это гостей?

Тут он оглянулся по сторонам, склонился к ней и зашептал, прикрывая рот рукой:

— Нежелательных.

Левая бровь дамы характерно изогнулась, изображая вопрос.

— Кх-кхммм, миледи Изабелла умудрилась так подпалить хвост дракону, что он в скором времени примчится сюда требовать сатисфакции.

— Она отказала королю Аргантара?

— Прямо во время венчания, — с гордостью выдал Блант. — Публично!

— Оооо! Какая жалость, что я этого не видела… — простонала дама, задохнувшись от восторга.

Однако то, что маг сказал дальше, звучало уже серьезно:

— Прямой доступ сюда я перекрыл. Но, как вы понимаете, леди… Наша армия против армии Аргантара не выстоит. Нам срочно нужен жених.

Услышав это, леди Каргия подалась вперед и прищурилась, а по губам скользнула тонкая улыбка.

— Положитесь на меня. Я сейчас же отправлю вестника своим подругам по Институту. Будет нам жених, и не один.

<p>глава 24</p>

Капитан Гуро отправился выполнять ставшее уже бесполезным распоряжение, а король так и остался сидеть за столом. Он не хотел смириться с очевидным, и не отменил приказ. Это как рана, если сразу зажать, то пока не увидишь крови, можно считать, что все обошлось.

Однако обязанности никто не отменял. Надо было вернуться к гостям, нельзя же оставить это скопище венценосных особ без внимания. И подчиняясь этикету, Норберт намерен был разыгрывать гостеприимного хозяина дальше, хотя сейчас готов был разогнать всех.

Именно потому он сделал над собой усилие и направился в зал.

И да, король планировал напиться.

Но планам не суждено было претвориться в жизнь, а интересные события на этом не закончились.

***

Не доходя до зала, из которого неслась музыка, Норберту попалась леди Близарда Фуко. Опять торчала под дверью и подслушивала. И так увлеклась, что даже не заметила его приближения. Это было очень кстати.

Потому что на кого-то же должен был обрушиться сегодня королевский гнев.

— Леди, — с опасным спокойствием в голосе спросил король. — Что вы здесь делаете?

Старая леди подпрыгнула и уставилась на него. А потом опомнилась и вся заколыхалась от волнения.

— Ах… сир! Это вы…

И косой взгляд на дверь, а в глазах испуг и любопытство. И сожаление о том, что от нее ускользает нечто важное.

— А вы ожидали кого-то другого? — спросил Норберт, подходя ближе, и прищурился.

Леди дернулась, выдавая себя невольным жестом. В этот раз он не стал шуметь, он просто прислушался. А когда услышал, о чем в этой комнате говорилось, у него в глазах потемнело от злости.

В комнате были блистательные леди Амелинда, Коризанда и Лилиана. По голосам не составило труда узнать всех троих. А речь шла все о том же секретаре княжны Савостийской, которого, оказывается, по приказу короля до сих пор днем с огнем разыскивают по всему городу и замку.

— Говорят, что наш король… — тут была пауза, наполненная смыслом. — Настолько заинтересован, что не может его забыть?

— О, ну мы сами это видели. Своими глазами!

Дальше был неразборчивый шепот.

- Говорят, он искал его в покоях княжны.

— А…?

— Да, говорят… он сам ворвался.

— Теперь понятно, почему ему отказала эта замухрышка из Савостии.

Это уже был предел.

— Заговор!!? — взревел король и вышиб к чертям дверь.

Увидев короля, леди замерли в ступоре, сделавшись белее мела, и в испуге приоткрыли рты.

— ЧТО вам понятно, леди? — шагнул он в комнату.

— Сир, это… просто шу-шутка… Сир, пповерьте… — залепетали дамы, заикаясь.

— Шутка?! — рыкнул Норберт.

Хороша шутка! Сплетня была оскорбительной. Но больше всего Норберта задело упоминание о том, что ему отказала княжна Савостийская. Глубокий, болезненный укол, от которого взревела вся его внутренняя сущность.

— Леди Амелинда, — проговорил он, медленно приближаясь. — Что из того, о чем мы с вами говорили вчера в кабинете, осталось непонятым?

— Ваше в-величество… — вскинула руку та, пытаясь закрыться, на лице отразился ужас.

Но он уже повернулся к тем двоим и двинулся к ним.

— А вы, леди, решили шпионить? Влезть в политический заговор против короны?

Повисла звенящая гневом пауза.

Шутки кончились.

***

Он отправил в изгнание всех троих. Пусть в деревне сплетничают с курами. И с ними за компанию старую каргу Близарду Фуко. На мгновение стало легче.

Но это совершенно не притупило раздиравшего его гнева. Нисколько! Он готов был лопнуть от злости, придушить эту девицу, попадись она ему сейчас под руку. Запереть, сослать в самый дальний замок…

В какой-то момент все вдруг сменилось дикой горечью потери и обидой.

Так тяжело, что трудно было вдохнуть.

Плевать.

Король отправился к гостям. Когда он входил в пиршественный зал, все чувства уже скрыла снисходительная улыбка.

А там было весело. Танцы в разгаре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения