Глава 18
— Мацтика, — повторил Воло.
— Да, именно это он и сказал, — ответил Кёртис.
— Почему мне кажется, что это далеко от Кара — Тура, — пробормотал Пэсспоут.
— Мацтика? Это где? — спросила Шарлин.
— Это большой континент, что лежит на другом конце бесконечного Моря. Даже дальше, чем загадочный Эвермит. Несколько лет назад эту землю пытались колонизировать завоеватели из Амна, Тетира и Лантана.
— О, я вижу, вы слышали об этой славной земле, — сказал мужчина на безупречном всеобщем.
Его чёрные волосы, зачёсанные назад, поблёскивали от пота, а закрученные усы немного растрепались. Несмотря на жару, он был одет в плотную одежду. На его грудь был надет стальной нагрудник, а закатанные рукава позволили путешественникам увидеть глубокие шрамы, свидетельствующие о встрече с ужасным монстром или ужасным оружием.
— Вы родом из Фаэруна. Тетира, должно быть. Вы, судя по всему, были солдатом, и забросили службу, но не физические упражнения.
— Вашей наблюдательности можно только позавидовать. С кем я имею честь разговаривать?
— Моё имя — Волотамп Геддарм, величайший путешественник и писатель во всех Королевствах.
— Да, я слышал о вас и даже читал некоторые из ваших путеводителей. Неужели вы решили написать о Мацтике?
— Как-нибудь в другой раз. Видите ли, сейчас я нахожусь в мировом турне, и судьба занесла меня на Мацтику.
— Кхм, — намеренно громко прочистила горло Шарлин.
— Ой, простите. Сэр, позвольте вам представить леди Шарлин Ладус Блеф.
— Приятно познакомиться, — промурлыкала Шарлин, протягивая свою руку мужчине. Тот аккуратно взял её и нежно поцеловал.
— Я польщён.
— Это мой друг и помощник — Пэсспоут, великий драматург.
— Сын знаменитых Кантифласа и Адель, — добавил драматург, протягивая руку.
— Приятно познакомиться, — ответил мужчина, принимая рукопожатие.
— А это наш попутчик и большой эрудит — Кёртис.
Кёртис кивнул мужчине, получив то же самое в ответ.
— А вы…
— Моё имя Рурк. Я губернатор королевства Фантасия, что расположилось меж скал, в паре километров отсюда. Эрве, беги во дворец и скажи слугам, чтобы те подготовили комнаты для наших гостей.
— Да, босс, — ответил темнокожий хафлинг и тут же понёсся в сторону ближайшей горы.
— Эрве мой помощник. Правая рука. Он быстро обучился Всеобщему и я нанял его как главного помощника. Он помогает мне взаимодействовать со слугами-туземцами, переводя им мои приказы.
— Он местный?
— И да, и нет. Я встретил его в начале нашей компании на Мацтике. А когда я был вынужден уйти на юг, он ушёл со мной.
— Понятно, — сказал Воло, — А почему вы были вынуждены уйти на юг?
— Слишком много вопросов. Друг мой, я отвечу на все, как только мы придём в более холодное место. Даже самый красивый цветок пустыни увядает под длительным действием солнца, поэтому я не могу подвергать такой опасности мисс Блеф. Пройдёмте в мой дворец. Там нас ожидают тени и холодные напитки, — после этих слов Рурк протянул руку навстречу Шарлин, — Мисс Блеф, не окажите ли вы мне честь.
— С удовольствием, — ответила девушка, принимая руку губернатора и отправляясь вместе с ним вслед за Эрве.
— Стоит ли нам доверять ему? — тихо спросил Воло, поворачиваясь к своим напарникам.
— Он невероятен, — сказал Кертис, пародируя голос Шарлин.
— Не знаю почему, — начал Пэсспоут, — но я не доверяю ему.
— Я тоже, — ответил Воло, — но он — единственный, кто может хоть как-нибудь помочь нам выбраться с Мацтики.
Три путешественника развернулись и пошли за Рурком и Шарлин.
Поселение, зовущееся Фантасией, было немного скромнее, чем ожидал великий путешественник. Пару дюжин лачуг и складов окружали двухэтажный белокаменный дворец. По всему поселению бродили темнокожие люди, которые кланялись губернатору и почтенно говорили: «Мис та Рурк».
— Как-то давно, они услышали, как Эрве называет меня мистером, и решили, что этой мой титул, — объяснил Рурк, — Ну а я не вижу причин их разубеждать в этом.
Проходя мимо различных построек, Воло увидел, как несколько туземцев голыми ногами топчут виноград в большой бочке. Получающийся сок выливался из маленького крана в мехи, которые позже складировались в соседнем здании.
Дворец губернатора был выстроен в тетирском стиле — сразу за входной дверью был большой главный зал, на который выходил внутренний балкон со второго этажа.
Войдя во дворец, Воло заметил, что слева от входа располагается ткацкий цех, где женщины-туземки работали над каким-то полотном из перьев неизвестной великому путешественнику птицы.
— Вот мы и на месте, — сказал Рурк, — Рассаживайтесь, отдыхайте.
Воло, Кёртис и Пэсспоут сели на кожаный диван, стоявший в углу богато украшенной главной залы дворца губернатора. Шарлин села в отдельное кресло, а Рурк сел во главе обеденного стола — почетное место губернатора.
В тот же момент в комнату вошли семеро темнокожих слуг. Четверо из них держали большие опахала, а остальные — подносы с фруктами. Слуги с опахалами встали рядом с гостями и губернатором и принялись медленно обмахивать уставших и вспотевших путников.