Читаем Однажды во сне. Другая история Авроры полностью

Прошло уже несколько часов, а утро все длилось и длилось. Впрочем, Аврора давно уже привыкла к тому, как странно течет время в сонных реальностях — что в замке, что здесь, в лесу. Они с Филиппом прошли уже, наверное, километров десять, не меньше, а солнце никак не желало подниматься к зениту. Силы, которые придала утренняя каша, давно были на исходе, ноги стали чугунными и не желали шагать. Но идти было нужно, и принцесса не жаловалась и старалась не отставать.

Окончательно не рассеялся до сих пор и утренний туман, он стал лишь тоньше и поднялся выше, затянув небо своей тонкой паутинкой, в которой гасли, приобретали нездоровый сероватый оттенок солнечные лучи. Было прохладно и влажно.

По сторонам Аврора не смотрела, шла, уставившись в землю, чтобы не споткнуться. Постепенно утренние тени все же становились прозрачнее, но земля под ногами принцессы оставалась окрашенной в серые тона, лишь изредка на их фоне мелькало какое-нибудь яркое пятно — красная шляпка мухомора, например, или веточка оранжевых ядовитых волчьих ягод.

Что-то странное происходило и со звуками. Сухие веточки, на которые наступала Аврора, то ломались под ее ногами совершенно беззвучно, то какая-нибудь из них могла прогрохотать при этом как гром.

— Когда же мы наконец придем? — спросила она, стараясь сделать так, чтобы ее голос не прозвучал слишком жалобно. Горло у нее все еще саднило.

— Если не случится ничего непредвиденного — демоны не появятся, земля не разойдется под ногами — то ближе к вечеру доберемся, я думаю.

— Хорошо, — вздохнула Аврора и поплелась дальше.

Спустя какое-то время туман начал сгущаться, темнеть. Для девушки, выросшей в замке, это зрелище было завораживающим, но в то же время каким-то зловещим.

Пробираясь вслед за принцем сквозь плотную туманную дымку, Аврора успевала замечать, как на кончиках листьев, на сосновых иглах прямо на глазах набухают крупные прозрачные капли и в каждой капле можно увидеть крохотное перевернутое отражение черно-белого окружающего мира. Живительно и немного страшно.

Туман оседал не только на деревьях, он пропитывал и одежду путников, неприятно холодил кожу Видимость стала такой плохой, что пару раз они едва не потеряли тропинку, по которой шли, а еще Филипп едва не подвернул себе лодыжку, споткнувшись о спрятавшийся в тумане корень. Почва постепенно шла под уклон, и туман густым облаком катился вниз по склону холма, обволакивая своими клубами встречные деревья и торчащие из земли валуны.

Пожалуй, можно сказать, что теперь принцессе стало по-настоящему страшно.

Филипп сочувственно посмотрел на бледную, испуганную, измученную Аврору, остановился и сказал, снимая с себя плащ:

— Вот, накинь. Теплее станет. Ты ужасно выглядишь, между прочим.

Спорить с ним насчет своего внешнего вида Авроре совершенно не хотелось. «Лучше бы за руку меня взял», — подумала она. Пока принц снимал с себя плащ, пока протягивал его принцессе, туман неожиданно и мгновенно заполнил все пространство между ними, повис непроницаемой темной стеной. Аврора не видела больше Филиппа, не могла найти глазами даже его силуэт.

— … совсем не холодно… как в…

Его слова долетали откуда-то издалека, какими-то урывками и так невнятно, словно принц говорил под водой.

— Филипп? — неуверенно позвала Аврора.

— Я здесь, — невнятно пробулькал он. — Погоди…

Конца фразы принцесса не разобрала.

— Филипп?

Она сделала несколько шагов в том направлении, откуда, как ей показалось, доносился голос принца, но там никого не было, лишь клубился густой серый туман.

— Филипп?

Аврора остановилась, начала медленно поворачиваться, прислушиваясь, и наконец уловила какой-то приглушенный сердитый возглас.

— Ты где? — крикнула она.

Сердце гулко грохотало в ушах Авроры, и, кроме этого шума, не было слышно ничего — ни шелеста веток, на которые она натыкалась, ни шороха камешков, которые вылетали у нее из-под ног. Аврора знала, что, если хочет, чтобы ее нашли, она должна оставаться на месте. Откуда это ей известно, она не знала, но сейчас было не время снова предаваться воспоминаниям. Пусть это будет врожденный инстинкт, как, скажем, у детеныша косули, который, потерявшись, никуда не уйдет, но будет стоять на месте и ждать свою маму…

— Хрррумффф!

Странный звук, слегка похожий на пыхтение рассерженного медведя. Нет. Память Розы, выросшей в лесу, подсказывала, что это не медведь. И это вообще не зверь.

— Филипп, — прошептала принцесса. Громко крикнуть она не решалась, чтобы не привлечь к себе внимание вздыхающего в тумане существа. Пусть пройдет мимо, может, не заметит.

Повисла давящая, жуткая тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги