Он сел, тряхнув головой и чувствуя себя совсем пьяным, перед глазами плясали жёлтые пятна, и во рту стало горько. Он хотел что-то сказать, но слова не шли с языка.
— Вы потеряли сознание!
— Кажется… это из-за раны, — хрипло пробормотал он и дотронулся до шеи.
Их взгляды встретились, и в её глазах он увидел проблески того страха.
— Ну вот, к вечеру вы сможете уже бегать, хотя, надеюсь, что не придётся, — он торопливо встал, отошёл на негнущихся ногах к воде и наклонился вымыть руки.
Стёр кровь с губ тыльной стороной ладони и, глядя на своё отражение в свинцовой воде, зачерпнул его ладонью и умылся.
Гром прокатился глухим эхом над верхушками сосен и берёз.
— Спасибо, — тихо произнесла Рита, отвернулась и принялась быстро шнуровать сапог.
— Не за что, — ответил Альберт, глядя на потемневшее озеро, где ветер уже поднимал мелкую рябь.
Надо поскорее убираться из того странного места, не нравилось ему все, что сейчас происходило.
Альберт шагнул к карете и вдруг остановился, глядя на мёртвых лошадей.
— А кто перерезал им горло? — спросил он, указав на них рукой, и повернулся к Рите.
У неё на глаза снова навернулись слёзы.
— Я, — ответила она тихо.
— Вы? — удивлённо спросил Альберт.
Она кивнула, закусив губу.
— Должен сказать… это был очень… мужественный поступок, — произнёс он, не сводя с Риты глаз.
— Это был мой самый страшный кошмар, — произнесла она дрогнувшим голосом, — я люблю лошадей… я не могла оставить их умирать такой мучительной смертью.
— А слуги?
— Они погибли почти сразу — упали на камни, а я… в воду и… вот.
Она снова отвернулась.
И это признание было, пожалуй, самым удивительным, что Альберту приходилось слышать от женщины.
— Как ваша нога?
Рита попробовала осторожно наступить.
— Она… не болит
Рита наступила уже увереннее, сделала несколько шагов, обернулась к Альберту и улыбнулась ему такой искренней и яркой улыбкой, что у него снова сердце сбилось с ритма.
Никто и никогда так ему не улыбался.
— Мэтр Гарэйл, да вы просто… волшебник! — воскликнула она. — Спасибо! Спасибо! О, Боги! Вы даже не представляете, как я вам благодарна! Я ведь думала, что умру здесь!
Он улыбнулся в ответ.
И, кажется, снова смутился, или это совесть опять заговорила в нём, и поскольку это случилось уже в третий раз, то Альберт даже удивился.
— Думаю, нам пора. Того и гляди начнётся ливень, нужно ещё найти какое-то укрытие, — он подхватил её арбалет и колчан со стрелами, — идёмте!
— А как же мой кучер и слуга? — она вдруг снова погрустнела.
— Ваш кучер мёртв, как и слуга, мы им уже ничем не поможем. Но если будем торчать тут, то отправимся вслед за ними. Давайте руку!
— Но это же… мы же не можем оставить их тут… вот так…
— Можем, Рита, можем. Именно так мы и сделаем, давайте руку! — произнёс он с некоторым раздражением глядя на небо. — Гроза будет пострашнее, чем какие-то недоумки со стрелами.
Край лиловой тучи показался из-за верхушек сосен.
— Ещё немного раздумий — и нас смоет дождём прямо в озеро. Или убьёт молнией.
Она бросила прощальный взгляд на карету и слуг, вздохнула и последовала за Альбертом.
Глава 7. Гроза
Подъём по почти отвесной стене был куда сложнее спуска, и когда они, наконец, выбрались, все перепачканные глиной, наверху их радостно встретил Цинта, вооружённый кинжалом и кнутом.
— Вот, Альберт, я же говорил! Я говорил тебе, что надобно спуститься, а ты! «Тебе надо — ты и лезь!».
— Цинта, заткнись, — устало отмахнулся князь.
— И это мне вместо «спасибо»! А я, миледи, собрал ваши вещи из сундука на дороге, думаю, вы захотите переодеться во что-то чистое, да и ехать ещё не знаю сколько. Меня Цинтой звать, а вас, миледи?
— Ну, я не то, чтобы леди, — улыбнулась она снова, — зовите меня найрэ Рита. Мой отец — купец из Фесса.
— Ты осмотрелся? — спросил князь, разглядывая дорогу.
— Да. Тут кто-то был до нас, я нашёл три пары следов, — Цинта развёл руками, — но сейчас никого уже нет. И скажу, что сидели они тут долго, видать, поджидали не просто так. Хотя, может, и не вас поджидали, найрэ Рита, костерок разложили, закусывали. Может, баловались стрелами, случайно выстрелили да не ожидали такого, вот и удрали с перепугу-то! А может, с кем перепутали.