– Дракон и золото всегда держатся вместе, – сказала Оделия и многозначительно вскинула бровь.
У Пейсли сложилось впечатление, что ходящая с драконами отдала Доуму не всю свою заначку.
На следующий день Пейсли чувствовала себя очень уставшей, поэтому, когда Доум задремал, она последовала его примеру. Море стало спокойнее, но волны всё ещё бурлили, и Пейсли казалось, что корабль еле-еле движется (две волны несут его вперёд, одна тащит назад). Девочку одолели мрачные мысли, и ей казалось, что тесная каюта душит её.
Ночью море окончательно успокоилось, но Пейсли не спалось. Она встала и оделась, натянув на себя сразу несколько тёплых вещей, которые они привезли из Инвернесса, перекинула через плечо сумку и поднялась на палубу. Пейсли посмотрела в небо и, когда её глаза привыкли к темноте, увидела не тёмное, пустое ничто, а свет миллионов звёзд, определяющих судьбу лежащего внизу мира. Она вспомнила, как восхищалась красотой звёзд, которые видела в Йоркском соборе механиков, и поняла, что в тот раз её одурачили: те звёзды были маленькие, бледные и меркли по сравнению с настоящими.
Интересно, какая из этих сияющих точек её Королевская Звезда?
Пейсли вздохнула, и в ту же секунду небо прочертила падающая звезда. Девочка тихо призвала благословение на владельцев упавшей звезды, надеясь, что они достаточно сильны, чтобы продолжать свои пути без своего светила. Ещё она загадала желание – на случай если это была её звезда.
Бродя по палубе, Пейсли увидела Корбетта, тоже в зимней меховой одежде, его очки поблёскивали в свете звёзд. В одной руке он держал маленький телескоп, а другой что-то записывал в книжечке. Завидев девочку, он помахал ей рукой:
– Не можете заснуть?
– Никак не могу, – ответила Пейсли.
– И я не могу. Вот, вышел сюда, хотел рассчитать траекторию движения кометы, но она уже давно скрылась из виду. – Он указал на запад, и Пейсли порадовалась, что не видит яркую красную точку.
Они стали медленно прогуливаться по палубе. Кроме них, тут никого не было, только вверху на высоком мостике горел свет и виднелся силуэт рулевого. Когда они дошли до противоположного борта, Корбетт указал на горизонт: там горела полоска света.
– Знаете, что это такое?
Пейсли пожала плечами:
– Электрикоогни, да? Откуда они исходят?
Впереди, под мягким свечением не было видно ничего, кроме тёмного моря.
– Это Вастерут Хамн, порт, в который, по словам Хэла, мы направляемся. Он находится за горизонтом.
– За горизонтом?
– Да, вне поля нашего зрения, за изгибом Земли, поэтому сушу мы ещё не видим, но видим огни этого порта.
– Ха, выходит, мы знаем, что он находится там, хотя не видим его.
– Да. Это немного похоже на наши пути: мы знаем, что они есть, видим результат их воздействия на нас, но самих путей не видим, а также не можем угадать, что ещё они нам готовят. Не можем избежать своей судьбы.
– Ну, попробовать-то можно, – Пейсли хихикнула.
Корбетт переступил с ноги на ногу, потом повернулся к девочке:
– Пейсли, вы ведь знаете, что в какой-то момент не сможете и дальше убегать от своих звёзд. Вам придётся стать Георгом.
Пейсли вздрогнула:
– Знаю, мне просто нравится думать, что я сама определяю свой путь, сама поворачиваю шестерёнки. Конечно, ещё мне хочется знать, куда я направляюсь. Я хочу видеть, что сияет за горизонтом, хочу знать, что это что-то ждёт именно меня; думаю, мы все испытываем нечто подобное. И всё же я хочу сама выбирать, каким цветом загорятся эти огни, что станет их источником… и хочу иметь возможность уйти от них, если у меня возникнет такое желание.
Корбетт кивнул:
– Ясно. Раньше я этого не понимал, но теперь начинаю понимать. – Он обхватил себя руками и топнул ногой.
Какое-то время они стояли, глядя на светящиеся за горизонтом огни, потом у них за спиной что-то громко стукнуло, и, обернувшись, они увидели, что из открытой двери на палубу вышел давешний небесный бродяга. Он оглядел Корбетта и Пейсли, потом уставился на её сумку, и Пейсли инстинктивно прижала её к животу. Незнакомец стоял перед дверью, льющийся изнутри свет обрамлял его фигуру, делая её почти чёрной. Пейсли вспомнила, что в ночь, когда вылупился Доум-Фир, она видела какое-то движение в дверном иллюминаторе. Кто-то стоял за дверью их каюты, когда ударила молния. Не кто-то – а этот самый небесный бродяга.
– Идёмте, – сказала Пейсли Корбетту, не сводя глаз с незнакомца.
Под её пристальным взглядом тот отошёл к фальшборту, но потом оглянулся и снова посмотрел на них.
Пейсли быстро направилась в каюту, Корбетт пошёл за ней.
Девочка видела жадный взгляд, которым её проводил небесный бродяга, и испугалась за своего дракона.
Глава тридцать четвёртая. Северные королевства
Хэл буквально спрыгнул с корабля и, велев друзьям следовать за ним, бодрым шагом двинулся через порт, а оттуда – по городу. Перед тем как сойти на берег, он смыл наложенный Оделией грим, заплёл волосы в косу и снова надел лётную форму кригара – и Пейсли видела, что в привычной одежде он чувствует себя гораздо свободнее и увереннее.