Читаем Огненная проповедь полностью

Когда мы подобрались к окраине города и увидели, как много там солдат, меня с новой силой охватило тяжелое предчувствие надвигающейся беды, которое не давало покоя все эти недели и теперь стало почти осязаемым. Я притаилась за тисовым деревом, что росло на боковой улочке, наблюдая за происходящим. Я увидела, что каждые несколько минут появлялись патрули из четырех солдат, точно они, группа за группой, обходили город по периметру. Время от времени мы замечали конные отряды, проносящиеся по извилистым улицам так стремительно, что местные жители отпрыгивали в стороны с их пути. На главной дороге, ведущей на юг, солдаты уже успели поставить ворота и начали возводить стену по обе стороны от них. Должно быть, они начали на рассвете, а может, и всю ночь строили, судя по тому, сколько уже вбито столбов. К новым воротам подъезжали телеги, груженные бревнами. Омегам пока еще позволялось проходить через ворота в обоих направлениях, но сначала их тщательно проверяли.

– Всё еще хуже, чем думала Эльза. – Кип догнал меня и встал рядом. Тяжело вздохнув, посмотрел через мое плечо. – Ты случайно не знаешь здесь потаенных рек или скрытых тоннелей?

Я закатила глаза.

Целый час мы пытались выбраться из города по разным улочкам, но везде нас ожидало одно и то же: беспрерывный стук молотков и регулярные патрули. Ближе к вечеру мы вернулись к тому месту, откуда просматривались главные ворота.

– Может, разделимся и попробуем пройти обманом?

Однако мы оба знали, что это бессмысленное предложение.

– Не думаю, что, устроив здесь такую возню, они позволят себя одурачить выдуманными именами и стрижкой.

– Знаю, – я закусила нижнюю губу. – Может, успеем пробежать?

Он покачал головой.

– Даже если мы проскользнем мимо патрулей, местность слишком открыта. До леса, должно быть, не меньше мили, – он показал на густой лес вдали внизу равнины. – Они точно нас увидят. Может, тогда вернемся к Эльзе?

– И будем ждать, когда они полностью достроят стену? Ждать, когда они начнут обыскивать дом за домом?

К югу от нас в самом конце строящейся стены раздался грохот – из телеги выгрузили бревна. Мы наблюдали, как телегу снова прицепили к четверке лошадей и она медленно потащилась через ворота обратно в лес. Даже издали мы слышали доносящиеся из леса стуки топоров и постоянное громыхание. Кип легонько ткнул меня локтем.

– Смотри – телега.

– Ты же не предлагаешь еще раз украсть лошадей? Потому что мне и первого раза хватило с лихвой.

– Да не на лошадей, – сказал он. – Смотри на телеги.

По дороге между Нью-Хобартом и лесом беспрерывной вереницей тащились телеги, одни шли в город, груженные срубленным лесом, другие – возвращались в лес пустыми. Каждой телегой правил всего лишь один солдат. Мы подкрались к строящейся стене настолько близко, насколько осмелились. Однако и на этом расстоянии мы слышали, как бились о пряжки мечи патрульных, когда они проходили мимо. Мы прятались между двумя огромными пустыми ящиками, от которых несло гнилыми овощами. Сквозь щели между досками мы видели, как прибыла очередная телега и затем ее стали разгружать. На это у них ушло около десяти минут. Разгрузкой занимались четыре солдата, которые скидывали бревна в большую кучу, а уже оттуда другие люди уносили их к строящейся стене. Кое-где стена была сложена из связанных веток, а местами – выстроена основательно, и столбы уходили в землю очень глубоко. Всё это время мимо нас проходили пешие и конные патрульные, казалось, чуть ли не каждую минуту.

До заката оставалось ждать совсем недолго. А мы всё наблюдали, как быстро растет стена, и чувство, будто вокруг нас затягивается петля, обострялось с каждой минутой. Время от времени мы перешептывались. Кип вынул один из плакатов, спрятанных в сумку, и разгладил смятый лист на каменной мостовой.

– Конокрады. Правда, что ли?

Я пожала плечами.

– А ты бы как хотел?

– Не знаю. Разве то, что они разместили о нас на плакатах – это всё?

– А что ты думал, они должны написать? Сбежавшие из Камер Сохранения и наших сверхсекретных резервуаров?

Он собрался сложить плакат снова и вдруг замер.

– По крайней мере, они знают что-то обо мне – обо мне до резервуара. – Мы сидели на корточках рядом, но он схватил меня за колено. – Кем я был.

– Конокрадом?

Он говорил очень быстро, едва поспевая за собственными мыслями.

– И поэтому они поместили меня в резервуар.

– А ты не думаешь, что для этого должно быть что-то посерьезнее? Они ловят конокрадов постоянно, но не помещают их в секретную лабораторию.

– Но зато это бы объяснило, почему я так хорошо держусь верхом.

Я засмеялась, быстро зажав себе рот.

– Ты не был так уж хорош.

Он сложил плакат в сумку.

– Я просто сказал, что так могло быть.

Я наблюдала за ним, пока он возился, затягивая шнурок на сумке.

– Послушай. Я понимаю, что ты хочешь узнать о своем прошлом. Но я просто не вижу ключа к нему там, где ты хочешь его найти. Меня здесь тоже обвиняют только в конокрадстве.

Он кивнул, передал мне сумку и молча присел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги