Читаем Огненная проповедь полностью

На изнурительный поход к Уиндхему ушло две недели. Убегая из заключения, мы с Кипом несколько недель пробирались на юго-запад, обходя горный хребет, что проходит с севера на юг и сходит на нет в топях близ Нью-Хобарта. Убегая с Острова, мы высадились на материке намного севернее, прошли с Зои напрямик через горы, так что от пещер направились прямо на восток, к Уиндхему.

Передвигались мы в основном по темноте, но на пустынных плато к востоку от гряды рисковали идти и днем, довольствуясь лишь несколькими часами сна, когда отыскивали убежище. Спали все равно по очереди. Мы с Кипом не выдержали бы такой беспощадный темп, но в отличие от нашего путешествия вдвоем на этот раз мы не страдали от голода.

Зои и Дудочник добывали птиц, кроликов, а однажды поутру Дудочник поймал змею. Никто кроме него не решился ею закусить, хотя он ел и нахваливал. Но даже с полным желудком гонка утомляла. На выжженной равнине главным бичом стала жажда. Зои и Дудочник по очереди уходили вперед разведывать местность, я же с помощью дара несколько раз находила родники, где мы наполняли фляги.

Мы редко разговаривали, даже когда уже укладывались на отдых. Это походило на бредовое состояние, в которое я впала в первые дни нашего побега во время перехода по туннелям: пробуждение-ходьба-сон-пробуждение-ходьба-сон. Я видела, как вымотался Кип. Ночью, прижимаясь спиной к его спине, я чувствовала каждый выступающий позвонок. Но никто не хотел притормозить. На этот раз нас вела цель, которой не хватало в прошлом.

Я вспомнила, как несколько месяцев назад Кип сказал, что «как можно дальше» — это неясный конечный пункт. «Теперь у нас есть конечный пункт, — думала я, — хотя кто знает, что из этого выйдет». Несмотря на имеющуюся цель, Кип постоянно нервничал. Почти не разговаривал, даже когда мы вместе лежали, прижавшись друг к другу, подальше от ушей Зои и Дудочника. Может, это несвойственное для него молчание объяснялось истощением? Но ведь мы и раньше уставали — за нами через полстраны гнались солдаты Синедриона, — однако он никогда раньше не был таким тихим. Это безмолвие, которое он таскал как вериги, пристало к нему в запретном городе на вершине горы. Увидев провода, которые напомнили о баке, он впал в ступор и с тех пор так до конца и не оправился.

Возможно, я все эти месяцы просто недооценивала, насколько повлияло на него заточение. Из-за его шуток и добродушных ухмылок легко забывалось, что ему пришлось пережить, да и физически он быстро восстановился. Тело, несмотря на худобу, стало выносливым, движения утратили былую неуклюжесть.

Но паника, охватившая Кипа на вершине горы посреди руин с вьющимися проводами, напомнила, что душа его по-прежнему надломлена. И все дни и ночи, проведенные вместе, даже не начали процесс исцеления.

Однажды на рассвете, когда я едва очнулась ото сна, он прошептал чуть слышно:

— Что, если память вернется, а воспоминания мне не понравятся?

Я перекатилась поближе и положила ладонь ему на грудь. Его сердце билось, словно пойманная птица.

— А что, если я не хороший человек? — продолжил он. — Если я окажусь не таким, каким хотел бы быть?

— Ты что-то вспомнил?

Он покачал головой:

— Нет. Но мы всегда предполагали, что возвращение памяти — благо. А вдруг это не так?

Я медленно погладила его по груди, стараясь двигать рукой в ритме нормального биения сердца. Частенько, когда я просыпалась с криком, он успокаивал меня так же, поглаживая по спине. Что я ему предложила? Чем наполнила провалы в памяти, кроме бремени собственного ужаса, преследовавшего меня в снах? И новых кошмаров о преследовании и бойне?

— Ты сам выбираешь, кем быть.

— Ты в это веришь?

Я кивнула, прижавшись лбом к его плечу:

— Я знаю тебя, Кип.

               * * * * *

По мере того, как засушливые равнины уступали место долинам рек, стали появляться признаки жилья.

Сначала несколько поселений на все еще сухой, но уже пригодной для земледелия территории: скудные форпосты омег, состоящие из нескольких хибар. Мы по-прежнему старались обходить их по широкой дуге и не разводили огонь по ночам. Потом, на более плодородных землях, показались жилища альф с ухоженными пашнями и садами вокруг больших домов. Мы видели людей за работой в поле или в пути, но простора хватало, чтобы передвигаться незамеченными, избегая оживленных дорог даже по ночам. По словам Дудочника и Зои, за пару дней до Уиндхема нам должен был встретиться конспиративный дом: одинокое жилище в сырой лощине, которое принадлежало паре омег, сочувствующей Сопротивлению. Мы наконец уснем под крышей, вымоемся и укроемся от пристального взгляда открытого пространства. Всю ночь пути я мечтала, как улягусь в мягкую постель и позволю себе роскошь не обращать внимания на погоду. Но на рассвете в долине нас встретило пепелище — обуглившиеся балки все еще кое-где тлели на фоне грязи и черной золы.

— Кто-то потерял бдительность, — сказал Дудочник, когда мы присели на склоне. — Я опасался, что так и случится после нападения на Остров. Слишком много беженцев в отчаянии искали пристанище. Альфы, вероятно, кого-то заметили и отследили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы