Читаем Огненная проповедь полностью

Я свернула с тропинки через канаву, поросшую колючим кустарником, расцарапала кожу, затем выбралась на край, где трава была повыше. Преследователи тоже перепрыгнули канаву. Не успела я присмотреть укромное место, чтоб спрятаться, как меня настигли. Как и несколько лет назад меня подхватили и перебросили через седло.

— Мы увели лошадей и были уже на полпути к месту встречи, когда в казарме объявили тревогу, — крикнула Зои, крепко меня удерживая. — Они наверняка слышали звуки копыт, но вряд ли нас видели. А где Кип?

Я молчала не от шока или облегчения, а из-за имени. Я не видела Зои, хотя чувствовала, как она нависла над моей спиной. Смогла разглядеть лишь Дудочника, когда мы немного притормозили и его темная лошадь поравнялась с нами. Зои вздернула меня, усаживая вертикально. Мое тело повиновалось — нога перекинулась через спину лошади.

— У тебя получилось? — спросил Дудочник. — Что с машиной?

— Уничтожена, — ответила я. — Окончательно.

— А с Кипом? — Щеку опалило дыхание Зои.

Я посмотрела на Дудочника и покачала головой. Он не дрогнул.

— Вперед! — крикнул он Зои.

Я смежила веки, чувствуя, как тело колышется в такт движению скакуна, который нес меня через дважды разрушенный мир.

<p>Глава 33 </p>

Я еще долго не могла говорить. Казалось, все слова остались там, на полу башни. Произошедшее связало мой язык. Даже когда Зои встряхнула меня, а Дудочник плеснул мне в лицо водой, я не смогла выдать ни звука.

Мы ехали три дня и три ночи, останавливаясь передохнуть на полчаса один или два раза в сутки. Лошади шли тяжело, постоянно спотыкаясь — вымотались. На их губах выступала пена подобная той, что всплывает в грязной воде.

На третий день пейзаж начал меняться. Я никогда не забредала так далеко на восток — мы все ближе подъезжали к мертвым землям. Земной покров словно содрали — не наблюдалось не только растительности, но даже почвы. Только каменистая пустошь, по которой грохотали копыта, изредка поскальзываясь, и сугробы серого пепла, гонимого бесконечным горячим суховеем. Бесцветный мир, наполненный лишь оттенками черного и серого. Только наша одежда и кожа выбивались яркими пятнами, однако пепельный ветер вскоре их заглушил.

Черная пыль забивалась в уголки глаз лошадей, окантовывала ноздри и губы. Источниками воды служили грязные неглубокие запруды, на поверхности которых плавал пепел. По краям этих луж таились участки редкой покрытой пеплом травы, такой скудной, что наши животные сдирали ее молниеносно, стоило лишь притормозить. Что касается еды, то Зои и Дудочник даже не заикались об охоте — ни птиц, ни животных тут не водилось.

Мы добрались до Черной реки как раз вовремя. Лошади спотыкались, мы сами едва держались от усталости. Спешиться я смогла только с помощью Зои и Дудочника. Река текла медленно, но ее мелкие воды меняли пейзаж долины: там и сям по берегу виднелись кустарники, участки травы и даже хилые деревца.

— Она вполне пригодна для питья, — заверил Дудочник, когда мы склонились над темной водой. — Просто закрой глаза и не смотри на пепел.

Но я находилась уже в том состоянии, когда могла пить что угодно. А через час Зои вернулась с охоты с костлявой ящерицей, и мы без колебаний таскали кусочки бледного мяса из костра, даже не дожидаясь прожарки.

Тем вечером, когда стемнело, ко мне вернулся дар речи. Сначала я запиналась, но затем слова полились сплошным потоком. Возможно, под воздействием еды и питья, а может, помог свет огня. Мне хотелось рассказать, что случилось, что Кип для меня сделал. Я также поведала о плане Зака свалить уничтожение машины на Кипа и сделать вид, будто я никогда не появлялась в башне.

— Именно поэтому нас не преследовали, по крайней мере, на первый взгляд, — сказала я. — Но вы увели двух лошадей, и даже если Заку и поверили поначалу, то теперь знают, что Кип совершил налет не один.

Зои покачала головой:

— Нет. Мы открыли конюшню и выпустили почти всех лошадей. Это наверняка задержало солдат после того, как их подняли по тревоге. Мы были уже за башнями, когда прибежали самые первые. Они нас не заметили.

— У них там наверняка больше половины лошадей разбежалось, поди разберись, скольких увели, — добавил Дудочник. — Если Зак будет твердо стоять на своем, крыть станет нечем.

— Денники охраняли?

Дудочник кивнул, не поднимая на меня глаз:

— Лишь двое часовых.

Его словно объяло облегчение, когда я не стала больше ничего спрашивать, но тут встряла Зои:

— Не беспокойся, мы не оставили ножей в телах. Ничего такого, что могло бы указать на нас.

Она уловила намек, когда Дудочник покачал головой.

— Культя Кипа, — произнес он. — Я не заметил ни одного шрама, словно их и не было. Даже вблизи? — Он до странного пристально вглядывался в огонь.

— Даже вблизи. — Я вспомнила, как целовала культю Кипа, текстуру кожи, контуры мышц и костей под своими губами. Если и был какой-то шрам, его хорошо скрыли, возможно, в подмышечной впадине. Пристальное, тщательное внимание, которое уделили ране, чтобы ее залечить без видимых последствий, резко контрастировало с жестокостью, с которой ампутировали руку и поместили Кипа в бак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы