Читаем Огненная проповедь полностью

Несколько сосудов в самом конце пустовали — ни тел, ни жидкости. Вероятно, каким-то образом ее сливали. Таща парня волоком, я приблизилась к зубчатой короне разбитого бака и увидела в круглом основании утопленную в пол пробку почти такого же диаметра, как и резервуар.

Я перешагнула через то, что осталось от стен, и опустила ногу в мелкую лужицу. Парень отпрянул, когда я попыталась потянуть его за собой. Я дёрнула сильней, чтобы он опустился рядом со мной на корточки в центре своей бывшей темницы. Имелось всего два рычага, и я дотягивалась только до ближайшего. Когда я его повернула, на нас хлынул сладкий вязкий поток из свисающей с потолка трубы. Я плотно сомкнула губы и прищурилась, чтобы защитить глаза. Юноша под напором жидкости опять упал на четвереньки. Я потянулась ко второму рычагу, несмотря на то, что стекло оцарапало руку. Сквозь льющуюся на голову глазурь было видно, как открывается дверь в дальнем конце помещения. Я чувствовала, как рычаг сопротивлялся, сопротивлялся, но потом все же поддался, и мир под нами рухнул. Мы оба провалились в темноту.

<p>Глава 9 </p>

Уже потом я думала, что побегу много что могло бы помешать. А вдруг там стояла бы решетка? Или дренажная система не выходила бы в реку? Или труба, по которой нас несло потоком без доступа воздуха, оказалась бы длиннее. Или если мы упали бы в реку с большей высоты. Всегда трудно определить, где заканчивается удача и начинается интуиция. Я так и не поняла: то ли я предвидела путь побега, то ли нам фантастически повезло.

В дренажной трубе я отмеряла время лишь столь необходимыми вдохами. Сначала меня взбудоражила скорость падения. Нас неумолимо тащило потоком. Далее потребность в кислороде отодвинула все остальное: как надвигающуюся клаустрофобию, так и острые края и стыки, на которых я подпрыгивала. А затем темнота изменилась, и падение продолжилось уже в открытом, ничем не ограниченном пространстве. Я пролетела еще где-то метров пять и нырнула в глубокий омут. Но пока падала, блаженство от возможности дышать затмило страх. От двойного удара — сначала о воду, и тут же о другое тело — меня накрыло одновременно болью и облегчением, а когда я всплыла, то заметила неподалеку очертания головы. Парень дергался, неистово колотил единственной рукой, и у него даже получалось удерживать голову на поверхности.

Вокруг простиралась пещера, освещаемая через обширное далекое отверстие в куполообразном своде. Было достаточно светло, чтобы разглядеть силуэты, но и только. Выше из скалы с одной стороны торчало несколько широких труб, в том числе та, по которой мы спустились. Из одной громко и непрерывно стекала жидкость, из другой поток бежал лишь иногда, сливаясь в глубокую запруду, где мы сейчас и барахтались. Выше по течению русло терялось в сумерках, а вот метров на пятнадцать ниже пещера открывалась, и река текла к дневному свету.

— Они за нами погонятся? — впервые заговорил парень. Удивительно, но, несмотря на одышку, его голос звучал вполне нормально, что не стыковалось у меня в голове с его фигурой, плавающей в резервуаре, или трубкой, которую я недавно вытащила у него изо рта. Он продолжил: — Если они нас видели, станут ли рисковать?

Я кивнула, но потом сообразила, что он вряд ли меня видит.

— Они догадаются, что мы выжили, по крайней мере я. По моему близнецу.

— Он тоже у них?

— Типа того. — Я окинула взглядом сочащиеся вязкой жидкостью концы труб, что торчали выше из скалы. — Они придут. Если не по трубам, то другим путем. Им известно об этом месте, ведь это они тут все построили.

А он уже неловко плыл к берегу, к освещенному солнцем выходу из пещеры.

— Стой! — сказала я. — Они наверняка поторопятся и станут искать нас именно ниже по течению.

— Так давай уберемся подальше от реки. Пошли.

— Их слишком много, и они быстры. Они будут здесь через несколько минут.

Он уже выплыл на мелководье; встал по пояс в воде и посмотрел в мою сторону. Его худое бледное тело выделялось в темноте пещеры.

— Я не собираюсь возвращаться и не собираюсь оставаться с тобой, чтобы меня поймали.

— Знаю. Но есть другой путь.

Он замер:

— Тебе известно это место?

— Да. Они наверняка ожидают, что мы покинем пещеру именно этой дорогой, но если мы пойдем в противоположном направлении, то найдем другой выход. Пещера тянется через всю гору, здесь другой рукав реки.

Я не могла объяснить природу своих знаний: строение русла просто было у меня в голове, я чувствовала все изгибы и пороги. Наши голоса, странно искажаясь, разносились по пещере эхом, и я подумала, не работает ли мой дар провидения точно так же: улавливая и отражая какой-то безмолвный сигнал, полученный от внешнего мира, и оценивая все пути и закоулки.

Парень с сомнением посмотрел наверх, в глубину черных расселин в скальной породе, где вдали от света терялась река.

— Ты уверена?

Я смежила веки и медленно вдохнула. Как убедить его в том, что даже мне самой казалось туманным? Но тут раздался всплеск и я, открыв глаза, с удивлением обнаружила, что он оттолкнулся от отмели и плывет ко мне.

— Ты уже довела меня до этого места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы