Читаем Огненная проповедь полностью

Когда я попыталась вернуть ей ее же эмоции и умудрилась увидеть Исповедницу в какой-то комнате, опутанной проводами, то разбудила в ней какую-то звериную ярость, но даже она не шла в сравнение с той, что окутывала меня сейчас. С тех пор как я сбежала из Уиндхема, она неотступно преследовала меня, как писк болотных комаров, такая же привычная и узнаваемая, как старый приятель. Подобное чувство я помню от своего близнеца.

В тот же день с запада прибыли шестеро всадников. На фоне просторного и топкого болота белые лошади и красные мундиры бросались в глаза за несколько километров. Когда Кип их заметил, мы тут же упали на землю и отползли в камыши поближе к запруде.

— Они же нас не заметят? С такого-то расстояния? — спросил Кип.

— Нет, если мы не станем высовываться. И если нам повезет.

Мы лежали в воде, затянутой зеленой ряской.

— Не знаю, как ты, — Кип сморщил нос, разглядывая заросшую поверхность пруда, — но я сейчас не особо ощущаю себя везунчиком.

Всадники медленно пробирались через топь, поэтому практически на все утро мы застряли на болоте, поглядывая, как лошади уходят за горизонт.

— Они едут не сюда, — он то ли молился, то ли констатировал факт, — а на побережье.

Но на следующий день мы увидели, что солдаты сделали остановку на пути следования. Мы обогнули заброшенную низинную деревню — горстка полуразвалившихся хижин перемежалась с мелкими деревцами, — держась на приличном расстоянии и прячась в высоких камышах, но даже оттуда рассмотрели виселицу.

Она выглядела новой. Сколоченная из свежей древесины виселица была единственным сооружением, ровно возвышающимся над селением. Она не успела покоситься и подгнить в болотистой земле, в отличие от старых расхлябанных построек.

С верхней балки с выжженной буквой альфа свисала на цепи клетка, которую можно было принять за птичью, если бы не ее размеры. На фоне безупречно ровного сооружения привалившаяся к прутьям клетки женщина казалась еще более изуродованной.

У жертвы была только одна нога, и даже издалека мы разглядели разорванную рубашку и исполосованную спину с запекшейся сукровицей. Из-за порывов ветра с топей и слабых движений пленницы клетка раскачивалась, и женщина словно вглядывалась в горизонт невидящим взором.

Оставшийся день мы чередовали бег с ходьбой, но даже когда селение исчезло из поля зрения и болото осталось далеко позади, мне все еще слышался металлический скрежет цепи.

— Нам следует передвигаться ночами, — сказала я. — А днем попеременно дежурить.

Теперь к Острову меня гнала не только потребность в ответах: к ней присоединился животный страх. В этом выжженном мире для нас не осталось ни одного безопасного уголка. Ни в Нью-Хобарте, ни даже на болотной пустоши.

— Как думаешь, что мы найдем на Острове? А вдруг там не окажется никакого Сопротивления? — любопытствовал Кип.

— Я не знаю, живут ли на острове бойцы, отшельники или что-то среднее между теми и другими. Знаю только одно — это место только для омег, неподконтрольное альфам, и оно само по себе представляет угрозу для Синедриона. Ты видел, как во время порки в Нью-Хобарте толпа молчаливо наблюдала за экзекуцией, не смея ничего сказать, потому что так принято — альфы всегда нами правили. Именно поэтому Синедрион опасается Острова. Его пугает сама мысль, что все может быть по-другому.

— Но если Синедрион до сих пор не смог его отыскать, почему ты уверена, что нам удастся?

Я пожала плечами:

— Так же я была уверена насчет пещер и подземного туннеля под Уиндхемом.

Кип внимательно на меня посмотрел:

— Вполне убедительно.

— Не будь так уверен. Одно дело знать туда дорогу, а другое — дойти. Если внезапно разразится шторм, я не слишком рассчитывала бы на успех предприятия. От материка путь неблизкий, а погода непредсказуема даже для меня. И я ни разу не плавала в лодке.

Кип вздохнул:

— Давай понадеемся, что до резервуара я был заправским моряком.

Но я не услышала привычной иронии в его голосе — она осталась на болотах качаться на виселице.

               * * * * *

Идя по ночам и иногда отваживаясь пройти несколько часов днем, до побережья мы добирались почти две недели, но на этот раз путешествовать было легче благодаря припасам, которыми нас снабдила Эльза. На четвертый день пути болотистая низина сменилась лесостепью. Еду удалось растянуть на пять дней, хотя хлеб зачерствел и испортился уже на второй. Потом нам пришлось добывать пропитание самостоятельно. Отыскав среди низких ветвей птичье гнездо, мы два дня пировали жареными на маленьком костре яйцами. Грибы попадались все реже по мере того, как местность становилась менее сырой и заболоченной, но те, что удавалось найти, были намного больше и не такие водянистые.

По мере приближения к побережью пейзаж становился все более пустынным, но после топких ненадежных низин я наслаждалась сухостью каменистой возвышенности. По ночам мы укрывались за огромными белесыми валунами и дежурили по очереди.

На десятый день, когда зажили ссадины на коленях и ладонях, почувствовался запах моря. Только мы не знали, что это море, просто предположили, что соленый ветерок предвещает выход к побережью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы