Читаем Огненная сага полностью

Фелиция была в приподнятом настроении. То, что скопировал Милан, было самым ценным документом за последние дни. Она нисколько не сомневалась, что на этих трех коггах в Цилию должны были привезти наемников. Если им удастся перехватить суда по пути на остров, то начало похода может быть отложено на несколько недель.

Раинульф схватил ее за руку и затащил на крышу палаццо, затем свернул веревку, по которой она взобралась.

– Хорошее настроение?

– Милан нашел небольшое сокровище. Он наконец-то на нашей стороне.

Лучник презрительно фыркнул:

– Чего стóит тот, кто предает своих людей?

– Он понял, чья сторона правильная! – резко ответила Фелиция. Ревность Раинульфа начинала раздражать ее. – Давай лучше передадим послание. Оно должно прибыть в Туар как можно скорее.

Они молча отправились по крышам. Вскоре приподнятое настроение Фелиции исчезло. Луна слишком часто скрывалась за облаками. Днем прошел дождь. Этой ночью дорога была обманчивой, а черепица скользкой. А еще ей казалось, что за ними кто-то следит.

Раз за разом она оглядывалась назад, но не видела на крышах ничего, кроме теней. Время от времени они спугивали голубей или коз, которых держали в сараях, расположенных высоко над улицами, но при этом людей нигде не было видно.

Вскоре перед ними открылась бухта гавани, вокруг которой поднималась Далия. Они бежали все выше и выше по склону, оставляя позади старый город, где дома прижимались вплотную друг к другу. Они обошли квартал, в котором появились новые дворцы семей торговцев – большие, обособленные палаццо посреди раскидистых садов. Там не было возможности путешествовать по крышам, только по высоким стенам, ограждающим сады от посторонних взглядов.

Вместо этого они двинулись дальше на юг, где поденщики жили в тесноте многоквартирных домов, как скот. Они пошли обходной дорогой по старой заброшенной стене. В руинах были видны глубокие бреши, которые оставили после себя не завоеватели, а воры, забирающие с собой кирпичи.

Они последовали вдоль старых зубцов к заброшенной сторожевой башне. Сводчатый дверной проем зиял в покрытой рубцами внешней стене подобно отверстию пещеры. Тяжелая дубовая дверь давно исчезла, а железные петли отломались от стены. Сразу за входом в башню вверх вела винтовая лестница.

Фелиция остановилась и оглянулась на крыши, которые в темноте напоминали лабиринт из зазубренных скал. На мгновение ей показалось, что шагах в двадцати от себя она увидела большую темную фигуру, которая, слегка раскачиваясь, тут же исчезла за прямоугольником из дымовых труб.

Герцогиня скрылась в тени дверного проема и затаилась…

– Почему ты остановилась? – прошептал Раинульф с винтовой лестницы.

– Подожди!

Фелиция посмотрела на небо. Луна скоро выйдет из-за облаков.

Где-то вдалеке заблеяла коза. Послышался шорох подошв по камню. Раинульф прижал свой лук к стене возле узкой лестницы.

Каскад серебряного света разлился над городом, когда луна показала свой лик. На фоне яркого ночного неба Фелиция отчетливо увидела тень от дымоходных труб. Рядом с ними ничего не было.

Внезапно лучник оказался рядом с ней.

– Тебе тоже кажется, что за нами кто-то следит?

Фелиция испуганно вздохнула. Насколько шумно Раинульф поднимался вверх по лестнице, настолько же беззвучно он спустился вниз.

– Это просто чувство, – сказала она неуверенно.

– Мне тоже так кажется. Там, на крышах, кто-то есть. Всегда за пределами нашего поля зрения. Словно порождение темной ночи.

– Звучит так, будто ты поверил в Человека-ворона, – попыталась подтрунить над ним Фелиция, хотя это совсем не соответствовало ее настроению.

– Я доверяю своим чувствам, – серьезно ответил Раинульф, – и они подсказывают мне, что снаружи есть кто-то, кто замышляет зло. Он выбрал нас в качестве своей добычи.


ДАЛИЯ, СТАРАЯ ГОРОДСКАЯ СТЕНА, ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ, 4-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЖАРЫ В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

Фальче прижался к мокрой черепице. Он лежал в укрытии за дымовыми трубами. Воровка едва не засекла его. Эти двое не были легкой добычей. Они быстро и умело двигались по крышам и были очень осторожны. Раз за разом они оглядывались назад, как будто знали, что он следует за ними по пятам.

Башня, в которой они скрылись, ему совсем не нравилась. Темные стены идеально подходили для того, чтобы заманить его в ловушку. Возможно, на сегодня Фальче стоило прекратить преследование. В любом случае необходимо было продумать свои дальнейшие действия. То, что он увидел в палаццо верховного священника, все меняло. Воровка наведалась к его сыну. Как воспримет это Нандус Тормено? Решит ли он попросту убить вестника плохих новостей? Фальче не знал верховного священника, но его репутация внушала уважение. Сокрытие же того, что он знал, могло оказаться для него не менее опасным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги