Читаем Огненная сага полностью

Фальче увидел силуэты двух воров на плоской крыше жилого дома рядом с башней. Возможно, таким образом они хотят заманить его в ловушку? Если он сейчас побежит вперед, а воры решат вернуться, то они встретятся у подножия винтовой лестницы. Он нащупал под плащом спрятанный за поясом нож. Если они поджидают его в засаде, то исход встречи будет зависеть лишь от того, кто окажется быстрее. А он довольно быстрый…

Фальче решительно разогнулся, прошел мимо дымоходов и поспешил через крышу. Прыгнув через узкий переулок, он оказался на разрушенной оборонительной стене. Через несколько шагов он достиг башни.

Узкая винтовая лестница лежала почти в полной темноте. Здесь пахло известью и мочой. Фальче провел левой рукой по грубой стене. Кромешная тьма заставила его нервничать. Путь наверх показался ему бесконечным.

Наконец в пустом дверном проеме над ним появилось звездное небо.

Он засунул правую руку под плащ и сомкнул пальцы вокруг рукоятки изогнутого клинка. Таились ли они там, рядом с проходом? Он задержал дыхание и бесшумно прошел последние несколько шагов. Согнувшись и приготовившись в любой момент отпрыгнуть назад, чтобы уйти от удара меча, он шагнул через дверной проем.

Тут никого не было. Винтовая лестница вела в никуда. Там, где когда-то находилась платформа, на которой поколения воинов охраняли сон Далии, теперь остался лишь венец из каменной кладки. Деревянный пол прогнил и обрушился вниз, наверное, еще несколько десятилетий назад.

Почти напротив, чуть ниже, лежала крыша соседнего дома. Фальче прижался к старой каменной кладке башни, чтобы не создавать тени на фоне ночного неба.

Трепетание голубиных крыльев в сарае указало ему путь двух воров. Примерно в тридцати шагах от него они побежали по плоским крышам на юго-запад к новой городской стене. Рабочие, жившие в высоких домах, держали на крышах много живности. Как бы осторожно он ни двигался, животные отреагируют на него и издадут звук.

Луна снова вышла из-за облаков и залила крыши призрачным светом, который придал живописное очарование даже полуразрушенным деревянным сараям. Белая коза взобралась на деревянную крышу, вытянула шею, как будто решила, что она волк, и посмотрела на небо. Вокруг ее копыт собралась стайка голубей, которые непрерывно что-то клевали, хотя Фальче сомневался, что кто-то насыпал им зерна.

Ему нравилось одиночество, ощутимое на крышах ночных городов. Даже когда у Фальче не было заказов, он часто сбегал от тесноты и вони улиц к небу, чтобы насладиться ночными вылазками по конькам крыш и разрушающимся стенам. С тех пор как он подарил своей жене вечный покой, Фальче избегал людей. Поскольку он никогда не знал, за кого ему однажды предложат кровавые деньги, он решил ни с кем не сближаться. Кроме того, он путешествовал слишком много, чтобы можно было вступить с кем-нибудь в отношения.

Фальче наблюдал за двумя ворами. Они остановились. Здоровяк снял со спины тисовый лук и натянул тетиву. Что делала воровка, затаившаяся во тьме, Фальче не видел. Затем она подала что-то лучнику. Стрелу?

Да! Лучник положил стрелу на тетиву, поднял оружие и выстрелил через городскую стену. Послышался тихий свист.

Должно быть, это была особая стрела. Фальче слышал, что дружинники называли такие стрелы ревунами. Они были снабжены полым наконечником, в котором, как во флейте, были вырезаны отверстия. В полете такие стрелы издавали ясный свистящий звук, и, когда целый град таких стрел летел навстречу рыцарям, их лошади становились неуправляемыми.

Фальче предположил, что воры использовали эти свистящие снаряды, чтобы предупреждать своих товарищей за городской стеной о том, что к древку выпущенной стрелы прикреплено послание.

Сегодняшнее послание наверняка пришло прямиком из палаццо верховного священника. Самодовольная улыбка заиграла на губах Фальче. Если он перехватит такое сообщение и удостоверится, что в случае его внезапной кончины его объяснительное письмо доставят в городской совет, у Нандуса Тормено будут большие проблемы. Вероятно, юный негодяй решил отомстить отцу за то, что ему пришлось пережить бастонаду.

Каждый раз, становясь свидетелем подобных отношений, Фальче радовался тому, что он избавился от своей маленькой семьи.

Внезапно лучник обернулся. Фальче замер. Здоровяк натянул свой большой боевой лук и нацелился на башню. Вор увидел его – или это был просто угрожающий жест?

Фальче очень осторожно присел на корточки, развернулся к ступенькам лестницы и поспешил вниз. Добравшись до выхода к оборонительной стене, он ненадолго остановился. Что, если они решили устроить охоту на него?

Лестница вела еще дальше вглубь. Где-то у подножия башни должен был находиться второй выход. Разумеется, если внизу все не было завалено обломками, в противном случае он окажется в ловушке…

Фальче посмотрел на боевой ход. Отправившись туда, он окажется без укрытия, если лучник вдруг побежит по крыше. И тогда его враги будут на более высокой крыше, с которой смогут следить за всеми его передвижениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги