Читаем Огненное сердце вампира полностью

— Ага! — расхохоталась в моей голове гиена. — Я смотрю, Крыська, у тебя мания величия появилась! Да кто ты такая, чтобы перед тобой оправдывались? Куда рванула-то? Далеко собралась? Вампирше ничего не стоит догнать тебя и засунуть в одну из ванн. Ей плевать на твои эмоции, плевать на то, что ты сейчас говоришь и чувствуешь. По сему, дорогая Крыся, не валяй дурака и превращайся в паиньку, пока не поздно.

— Признаю, моя идея не слишком гуманна, по отношению к пленникам, — Ингвильда поравнялась со мной, схватила за руку поверх локтя. — Но благодаря ей, население Далера ещё живо. Помоги нам, Кристина! Помоги своему народу! Ведь если ты согласишься на обряд, то нам больше не придётся пить кровь, и мы оставим людей в покое. Мы сами устали от этого, от нашей жажды, от постоянной потребности убивать.

Глава 27

Бледно— розовое платье, с глубоким декольте, лёгкое, летящее, на волосах венок, сплетённый из мелких в тон платью цветов, туфельки из мягкой кожи, крохотная жемчужина на тонкой подвеске, распущенные по плечам золотые локоны, запах малины, солнца, терпкого дымка горящих ветвей вишни. Я впервые в жизни любовалась сама собой.

— Милая, нежная и беззащитная, — улыбнулась Ингвильда в зеркальном отражении. — О, дорогая моя, все мужчины встанут в очередь, чтобы потанцевать с тобой.

Последние лучи заката золотили верхушки деревьев, из открытого окна веяло вечерней прохладой. В саду играла музыка и шумели собравшиеся гости. Меня охватило радостное возбуждение. Бал в мою честь! Да разве я могла об этом мечтать?! И откуда взялась эта сумасшедшая популярность?! За неделю до бала, мне в палату то и дело приносили корзины цветов и фруктов, коробки конфет и различные местные игрушки, созданные с помощью магии. На прикроватной тумбочке громоздились сферы с огненными пёсиками и водяными лягушками. По вечерам заходил молоденький белокурый, как все водные маги, художник, чтобы написать мой портрет. Я сидела в саду, среди цветущих алых роз, а вампир что-то пел, чертя пальцами по рябящей водной глади в небольшом тазу.

А как-то, нас с Ингвильдой пригласили на морскую прогулку. Я думала, что мы покатаемся на лодочке или полетаем над волнами. Но нет, вампиры по мелочам не размениваются. Вампирская семья, состоящая из трёх человек, женщины, мужчины и мальчика лет пятидесяти, погрузила нас на морское дно, образовав пузырь, удлинённый, словно яйцо. Под водой оказалось темно и тихо, а ещё страшно. А вдруг пузырь лопнет? Вампирам, разумеется, будет на это плевать. Они могут долго обходиться без воздуха, а я захлебнусь сразу же. Косяки серебристых рыб, красные коралловые замки, разноцветные раковины. Я смотрела на всё, неприлично раскрыв рот и распахнув глаза, и удивлялась не меньше вампирского мальчишки.

— Спасибо вам, — по окончании прогулки сказал глава вампирского семейства. — Вы оказали нам большую честь, приняв наше приглашение.

— Это я должна вас благодарить за прекрасный день, — ответила я, не зная, куда деть пылающее от смущения лицо.

— Знаете, Кристина, — мужчина взглянул серьёзно, и в его взгляде промелькнуло что-то похожее на сожаление. — Вы войдёте в историю. О вас будут говорить как в вампирских так и в человеческих школах. И наш ребёнок сможет похвалиться друзьям, что видел вас в живую и спускался с вами под воду.

Изящные ладони Ингвильды опустились мне на плечи.

— Послушай меня внимательно, — серьёзно произнесла она. — Сегодня в этом саду будет много вампиров и среди них может оказаться Алрик.

Тысяча мурашек побежало по коже, но не радостных, а неприятных, тех, чьё появление вызывает страх. В памяти ещё был жив пожар, стрелы вонзающиеся в деревья, почерневшая трава, едкий запах гари, и водяной шар, уносящий меня вверх, чтобы опрокинуть, ударить оземь.

— Не верь ему, что бы он не сказал, что бы не пообещал. Если увидишь, если почувствуешь опасность, сдави в пальцах жемчужину, и я прейду на помощь.

Мы спустились в сад. Вечер обещал быть ярким и шумным. В голубоватых сумерках уже зажглись разноцветные летающие фонарики, слуги раздавали напитки и закуски. Шифоновые платья, шёлковые рубахи, смех, танцы над клумбами и кустарниками, над кронами деревьев и самой небесной выси. Умопомрачительно пахло цветами, и травой, отдающей воздуху свой пряный дух и дневной жар. Сегодня мой день, а значит, нужно веселиться, а не думать об Алрике. Да, когда-то мы были вместе, и спасибо ему за это. Но, Ингвильда права, нужно двигаться дальше, не думая и не сожалея о нём.

— Кристина!

Нам на встречу летели две вампирши в серебристых платьях.

— Вы прекрасно выглядите, — заворковали обе наперебой. — Какая честь для нас! Ах, Кристина, спасибо вам за то, что вы для нас делаете.

И вновь эти взгляды полные восхищения и скрытой печали. Да что же они так на меня смотрят?!

— Я пока ещё ничего не сделала.

Девчонки, а может и не девчонки, пойми этих вампиров, были настроены вполне дружелюбно. И я с радостью приняла их предложение потанцевать над садом.

Перейти на страницу:

Похожие книги