Читаем Огненные палаты полностью

– Если торговке цветами можно доверять, то да.

Пальцы Боналя невольно скользнули к повязке, которой была замотана его рука.

– Он опасный противник.

– Он ничтожество, – отрезал Видаль.

– Как скажете, монсеньор.

– Из Каркасона мы отправимся в Пивер и останемся там до тех пор, пока в Тулузе снова не станет безопасно. – Видаль улыбнулся. – Горный воздух полезен для здоровья.

Пивер

Алис была подавлена.

Неделя шла за неделей, а от Мину по-прежнему не было ни слуху ни духу. Мину любила ее – разве она не была ее любимой сестричкой? – но Алис уже начинала терять надежду. А леди Бланш – терпение. Служанки говорили – она часами простаивала на вершине башни, высматривая, не покажется ли кто-нибудь на дороге, ведущей в замок.

Алис услышала, как скрипнула дверь старого дома, и через двор бросилась к цитадели. Она уже несколько недель хотела увидеть галерею для музыкантов. Подвыпив, нянька принималась рассказывать о былых днях, когда все окрестные певцы и исполнители собирались там, чтобы потешить своим искусством обитателей замка. О сводчатых потолках, на которых играл неверный огонь свечей, и об искусной резьбе, покрывавшей карнизы и колонны, любоваться которой можно было бесконечно. Алис очень хотелось увидеть все это собственными глазами. Она побежала по длинной крутой лестнице. Парадный вход венчал герб де Брюйеров, на котором был изображен какой-то когтистый зверь. Алис он показался уродливым.

Она толкнула тяжелую деревянную дверь и вступила в нижний зал башни. Все было тихо. Ниоткуда не доносилось ни звука, не было никаких признаков того, что здесь вообще кто-то есть. Алис запрокинула голову, глядя на винтовую каменную лестницу, круто уходящую ввысь и теряющуюся в темноте. На втором этаже располагалась часовня, а хоры находились над ней. Алис знала, куда идти. Самый последний лестничный пролет вел на крышу.

Положив левую руку на стену, чтобы не упасть, Алис начала подниматься. Круг за кругом, все выше и выше. На одинаковом расстоянии друг от друга в толстых стенах были пробиты узкие окна, похожие на стрельчатые смотровые щели в бастионах Ситэ. Ступени под ее ногами были неровными, стоптанными поколениями солдат и членов семейства Брюйер, но Алис была осторожна, чтобы не поскользнуться.

Поднявшись на второй этаж, она остановилась, чтобы заглянуть в часовню. На замковом камне над входом было выбито изображение какого-то святого, сражающегося со львом. За порогом квадратной комнаты виднелся высокий стрельчатый потолок и небольшой алтарь, залитый солнцем.

Алис переступила через порог и оказалась внутри.

В обеих концах комнаты было по большому окну со скамьями-подоконниками. Из северного окна открывался вид на лес и долины, расположенные внизу, под замком. Южное окно выходило на деревушку Пивер; лучи заходящего солнца окрашивали стекло в нежный розовый цвет.

Алис пересекла комнату. На стене за алтарем висел гобелен. Она подошла ближе и остановилась под ним. На ткани золотом были вышиты стихи из Книги Екклесиаста.

– Всему свое время, и время всякой вещи под небом, – нараспев начала читать Алис. – Время молчать, и время говорить; время…

– Как ты посмела явиться сюда!

Вздрогнув от неожиданности, девочка обернулась. К ее ужасу, на каменной скамье под южным окном сидела Бланш де Брюйер, держа в руке письмо.

– Я… я не хотела ничего плохого, – заикаясь, выдавила Алис.

– Тебе было велено никуда не выходить из своей комнаты.

– Простите, – пролепетала Алис, мелкими шажками пятясь назад. – Я просто хотела посмотреть, где были музыканты…

– А что ты тогда делаешь в часовне? – резким тоном произнесла Бланш. – Ты пришла помолиться? Ты хорошая девочка? Ты почитаешь Бога? Боишься Бога?

– Я не знаю, – сказала Алис, делая еще шаг назад.

– Подойди сюда.

Страх пригвоздил Алис к месту. Она видела, что Бланш очень рассержена. В ее лице не было ни кровинки, под глазами залегли темные тени. Она расслабила ворот своего платья, а лоб ее блестел от испарины.

– Вам нехорошо? – вырвалось у Алис, прежде чем она успела спохватиться.

– Как ты смеешь заговаривать со мной без разрешения? Где твоя нянька? Где…

Бланш попыталась подняться, но неожиданно схватилась за живот и упала обратно на скамью. Алис заметила ручеек алой крови, стекавший с каменного сиденья на пол.

– Вы ранены?

– Будь ты проклята!

Тут на пол хлынул новый поток алой крови, и Бланш, издав крик боли, заглушивший ругательство, обхватила живот руками.

Не заботясь более о том, правильно она поступает или нет, Алис развернулась и побежала за помощью.

Глава 56

Тулуза

Первый взрыв прозвучал в девять часов вечера. Звук коротким эхом разнесся в ночной тишине, за ним последовал грохот обрушившейся кирпичной кладки, но заряд не причинил большого ущерба. Никто не пострадал.

Тулуза затаила дыхание.

Под прикрытием десятичасового колокола небольшой отряд гугенотских солдат во главе с капитаном Со вошел в Тулузу через Вильневские ворота. Их не поджидали в засаде католики, лишь союзники и товарищи, собравшиеся внутри городских стен. Среди них был и Пит Рейдон.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза