Читаем Огненные палаты полностью

Вскоре их заставил остановиться еще один звук; на этот раз он, судя по всему, доносился из цитадели. Мину и Пит поспешно нырнули под высокое крыльцо и подождали, пока шум не утих, затем бросились к небольшой каменной арке, соединявшей хозяйственный дворик с нижним двором.

– Отец сказал – на главном дворе тут у них что-то вроде рыночной площади. Вдоль стен ремесленники и булочники продают с лотков хлеб и ткани. Если повезет, нам, возможно, удастся затеряться среди всех этих навесов и прилавков.

– А он неплохо осведомлен.

– Он сказал, что слышал торговцев, но по большей части все его сведения от его ученика, Гильома.

Пит остановился:

– Гильом погиб, любовь моя. Вчера вечером я нашел его в лесу заколотым.

– Ох. – Мину некоторое время молчала. – Как же мне жаль Жанетту. Она с такой радостью говорила о том, как они будут жить вместе. И так гордилась тем, что он выучился читать и писать на французском. – Девушка покачала головой. – И моего бедного отца тоже жаль. Он прикипел душой к этому юноше.

– Я могу сообщить ему эту новость.

– Нет, я сама. – Мину покачала головой. – Я расскажу ему, когда момент будет подходящий.

Еще несколько шагов они прошли в молчании.

– Даже если нам удастся пробраться мимо стражников, ты придумал, как мы попадем в саму темницу? Камера будет заперта, а дверь рассчитана на то, чтобы выдержать любой штурм.

Пит сунул руку за пазуху своего дублета и вытащил связку ключей.

– Я снял их вчера с тела Гильома, – произнес он тихо. – Возможно, это будет последняя – и самая ценная – служба, которую он сослужит твоему отцу. Спасет его жизнь.

Бланш вскинула глаза к голубому своду небес и удивилась тому, что солнце стоит так высоко.

Сейчас что, утро?

Утро во всем его Божественном великолепии. Зарождение нового дня. Сейчас что, лето?

Она стояла в тени башенных стен. В воздухе пахло гарью. Христианские мученики древности, колесованные, распятые, сожженные на кострах. Не отрекшиеся от своей веры. Их души, возносящиеся на небеса в столбах огня.

А она до сих пор здесь, на грешной земле. Ее дела здесь еще не окончены. Она должна вернуться в лес, где ждет спасения Мину Жубер. И девчонка вместе с ней тоже. Девчонка, которая спасла ей жизнь, – так сказал аптекарь. Она опустила глаза и увидела, что ее сорочка набрякла от крови.

Она миновала башню Вер и огородом пробралась к маленьким воротам в стене. Валентин открыл их и, видимо, так и оставил незапертыми. Это было неправильно. Ее слуги такой беспечности себе не позволяли. Враги проникнут внутрь и перебьют их всех.

Ну почему они теперь выполняют его приказания? Разве не она хозяйка Пивера? Ее руки потянулись к четкам. Щелканье бусин из слоновой кости подействовало на нее успокаивающе. И прикосновение к холодному лезвию ножа тоже. Бланш крутила его в пальцах, пока с упоением не почувствовала, как на ладонях выступила кровь.

Мину взглянула на караульную будку. Приземистая и прямоугольная, она казалась кирпичиком из набора детских кубиков.

– Почему не видно стражи? – прошептала она.

– Возможно, в дневное время замок изнутри не охраняют, – предположил Пит.

– Перед башней Боссю тоже никто не дежурит, – сказала она.

Пит огляделся по сторонам:

– Большинство лотков заколочены.

– Все сбежали из-за пожара?

Пит нахмурился:

– Не знаю.

Бланш вышла за ворота. Над лесом поднимался черный столб дыма. Огонь гудел и трещал. Над деревьями, точно черный снег, кружились хлопья пепла. В нос ей ударил сладковатый запах горелой плоти.

А потом она увидела их. Спиной к ней на траве сидели женщина и девочка. Взгляд их был устремлен куда-то в сторону Шалабра.

Мину Жубер и Алис? Неужели? Нет, они в лесу. Она приказала отвести их туда. Они были привязаны к столбу у костра, она хорошо это помнила.

Бланш двинулась к ним. Ее босые ноги бесшумно ступали по траве. Девочка вскинула руку и замахала из стороны в сторону, привлекая чье-то внимание. Бланш прислушалась и различила стук конских копыт по тропинке.

Почему они отказались погибнуть в прекрасном огне? Неужели они не понимают, что он вознес бы их прямо к Господу?

Теперь она слышала их голоса. Голоса, снова голоса. Только эти голоса разговаривали не с ней. Были обращены не к ней. Она подобралась ближе. Почти вплотную. Эти шепотки необходимо прекратить. Да, она положит им конец. Никаких больше разговоров. Бланш поудобнее перехватила рукоять своего кинжала. Она находилась от них на расстоянии вытянутой руки. И тут из кустов вдруг выпорхнула какая-то птица, которую она, видимо, вспугнула, и девчонка неожиданно оглянулась.

Какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга.

Потом девчонка завизжала. Бланш нанесла удар в тот самый миг, когда женщина обернулась и отчаянным рывком заслонила собой ребенка.

Металл вошел в плоть и уткнулся в кость, во что-то твердое.

Бланш улыбнулась. Ее дело сделано. Быть может, теперь она обретет покой? Никаких больше шепотков. Она сделала то, что приказал ей Господь. Теперь она может отдохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза