Фольче понял только одно: штурмбанфюрер недоволен его службой, и в этом виноваты девочки, осмелившиеся лезть за водой в присутствии командования. Он снял с шеи автомат и, не целясь, выпустил всю кассету. Девочки упали, и белый эмалированный чайник долго катился вниз, подскакивая, как резиновый мяч.
Свита тем временем поднялась наверх. Отсюда, с высокой насыпи, виден был город, иссеченный черной оспой пожарищ и руин. Внизу, прямо под ногами, где кончалась насыпь перед взорванным мостом, среди стальных ферм кипела вода. За мостом вниз по реке плыли беловатые охапки пены.
Ютнер долго стоял над кручей, глядя вниз, туда, где о разрушенный мост билась река. Он молчал, и никто не понимал этого молчания. Потом он медленно повернулся к свите.
— Господин капитан, — обратился он к Вейсу, — я приказал штурмшарфюреру Крогеру провести особую обработку местечек вашего района. Надеюсь, вы тоже получили необходимые указания?
— Пока нет, господин штурмбанфюрер.
— Вам выделяется отряд "Вильке 1-а". Ваши люди будут действовать в тесном контакте с нами. Прошу отдать необходимые распоряжения руководителю жандармерии. Операция будет начата ровно через три дня.
Три дня Ютнеру нужны были для города.
На рассвете следующего дня особый отряд Дерлиндера появился на тюремном дворе. Сонные солдаты зло смотрели на зарешеченные окна, полушепотом ругались: какого черта им не дали выспаться? Подняли, как по тревоге...
Дерлиндер ходил по асфальтированной дорожке тюремного двора, ожидая начальника тюрьмы Бломберга. Тот вышел из канцелярии в сопровождении коменданта и старшего надзирателя. По лицам было видно, что тюремное начальство не ожидало прихода особого отряда. Щека у коменданта красная, а к плечу прилипло белое гусиное перышко. Даже не успел почиститься.
— Мне нужно одиннадцать, господин Бломберг. — Дерлиндер с ненавистью смотрел на толстого, казалось, по-домашнему уютно устроившегося здесь начальника тюрьмы, и, хотя тот был старше по чину, Дерлиндер относился к нему высокомерно. — Я просил вас подготовить списки. — Не желая того, Дерлиндер повысил голос.
— Прошу в канцелярию.
Надзиратель бежал впереди, открывал решетки-двери, пропускал начальство и... бежал к следующей двери.
В канцелярии пахло карболкой. Высокий сводчатый потолок нависал над стенами. Сквозь грязное зарешеченное окно виднелась серая облупленная стена тюремного корпуса с черными квадратиками окон.
Надзиратель молча зажег карбидную лампу и почтительно вытянул руки по швам. Огромные черные тени заколебались по стенам, переломились под сводчатым потолком.
Дерлиндер закурил, чтобы перебить карболовый запах тюрьмы.
— Давайте список,— сказал он.
Бломберг протянул папку. Бумажка подшита к бумажке. Он начал листать их, давая объяснения. Дерлиндер нетерпеливо шевельнулся.
— Вы, кажется, готовы столкнуть мне всех. Я прошу одиннадцать. Десять мужчин и женщину.
Вскоре из тюрьмы вывели одиннадцать заключенных. Загнали прикладами в длинную черную машину, окружили солдатами, повезли в город.
У Исторического музея в маленьком треугольном сквере машина остановилась. Двое солдат закинули на сук толстую пеньковую веревку, затянули узлом. Длинный конец завязали широкой петлей. Веревка раскачивалась над самыми головами, заключенные с ужасом смотрели на нее. Утреннюю тишину пробудил пронзительный нечеловеческий крик женщины и замер в руинах города. Два солдата подхватили под руки узника — человека небольшого роста, поставили на ноги. Третий солдат поймал конец веревки, примерился к петле — веревка была короткая.
— Фриц! — крикнул он одному из двух забрасывавших веревку на сук. — Веревка коротка...
— Поднимите его,— ответил Фриц, не желая снова лезть на дерево.
Заключенный был не в силах стоять. У него подгибались ноги, и каратели держали его под руки.
— Чего вы медлите? Быстрей! — приказал Дерлиндер, появившись из-за машины.
— Веревка коротка,— ответил солдат.
— Приподнимите его!
— Да он же мокрый. Пусть Фриц опустит веревку.
Фриц хохотал, глядя с земли вверх, как там, на машине, трое солдат неохотно берутся за узника. Они поднимали человека, как мешок с мякиной, изо всей силы стараясь просунуть его голову в петлю. Человек втягивал голову в плечи и что-то бормотал пересохшими окровавленными губами.
— Давай того, что подлиннее,— проговорил один из солдат.— Все равно, кого вешать...
Солдаты выпустили узника из рук, и он глухо ударился о дно кузова, упал и сразу задрожал от рыданий. Автоматчик, стоявший у борта, пнул его ногой, но человек, вероятно, не почувствовал боли. Он продолжал плакать.
— Что же это вы, гады, господа бога и всех святых... издеваетесь? — закричал надтреснутым голосом обросший, косматый человек, вскочив на ноги у самой кабины.
— Чего он? Что он кричит? — спросил солдат, державший петлю.
— Черт его разберет,— откликнулся другой.— Тащи его сюда.
Человек стоял у борта со связанными за спиной руками.
— Товарищи, братья мои,— начал он дрожащим голосом, который постепенно окреп,— прощайте, родные! За нас отомстят фашистам! Красная Армия не разбита. Она придет сюда!