На секунду мне стало не по себе: со своими переживаниями я даже забыла, что стою практически полуголая. Легче сказать, какие места у меня закрыты, чем перечислить изобилие оголённых участков тела.
Мне это не особо принципиально, платье всё-таки было прекрасным и нравилось не меньше бального. Но, надеюсь, среди драконов больше нет извращенцев и мне не придётся снова отстаивать свою честь.
– Прежде чем мы перейдём к финалистам, Его величество Бертранд хотел бы поблагодарить вас, дорогие участницы, – голос ведущего выдернул меня из мыслей в реальность.
Уже финалистов объявляют? Вот это я ушла в себя.
– Боже, мы в финале, Ливи, – пискнула Катриона, прилипнув ко мне. – Ты можешь в это поверить? Мы в десятке лучших!
– А что насчёт Мириэль и Астарты?
– Они тоже в финале! Ты не слушала, что ли?
– Задумалась, – неопределённо пожала я плечами.
Император тем временем начал до жути заунывную речь с поздравлениями, а я решила всё-таки рассмотреть гостей.
Как и ожидалось, все присутствующие – либо приближённые к короне, либо благородных кровей. Зрители, особенно драконы в первых рядах, с интересом разглядывали невест. Смею предположить, они первые кандидаты на роли женихов после, конечно же, Бертранда.
На императорскую ложу я не смотрела принципиально, зато один дракон, сидевший чуть дальше, вызвал недоумение.
Офицер Норд Артвуд, вместо того чтобы восхищаться девушками и в особенности Катрионой, внимательно следил за императором. Не то свет так падал, не то граф находился от меня далеко и я все себе нафантазировала, но на мгновение мне показалось, что лицо его исказилось злобой.
– В ближайшее время с Нордом Артвудом не встречайся, – напряжённо прошептала я Катрионе.
– Но почему?!
– Тише! – шикнула я принцессе. – Не хватало ещё, чтобы нас услышали. Позже скажу.
– Наконец мы готовы огласить победителей!
Глава 34
– Её Высочество Катриона Аравийская и графиня Оливия Шеролл!
Что?!
– Ливи-и-и-и-и, – пропищала принцесса на ухо, задыхаясь от эмоций. – Ливи, ты слышала это?
Катриона подрагивающими руками подтолкнула меня к слащавому ведущему, чья улыбка, казалось, намертво приросла к лицу, а сама как лебедь поплыла вперёд, принимая овации.
Мы победили? Они действительно позволили нам победить?
Магический свет, исходящий от хрустальных люстр и позолоченных фонарей, стал ещё ярче, ослепляя и без того слезившиеся глаза. Звуков было настолько много, что я непроизвольно мотнула головой, желая хоть на каплю убавить их громкость.
– Поздравляю вас! – Кто-то быстро вручил нам огромные букеты пёстрых цветов, сзади подлетели не вытерпевшие ожидания Астарта с Мириэль.
– Удивительно! Это удивительно!
И правда удивительно. Даже не верится.
– Примите моё почтение, леди, – на горизонте показался и Бертранд собственной персоной, принимая руку смутившейся Катрионы. Вид его был крайне добродушным, никаких косых взглядов, грубого тона и обвинений. Неужели император тоже не видел, что произошло на сцене? Даже намёка на духов не разглядел? Невозможно.
Внизу переговаривались зрители, продолжая хлопать: кто-то с плохо скрываемым отвращением, кто-то с ухмылкой, кто-то с безразличием.
Но он не хлопал. Его не было.
– Я с абсолютной уверенностью заявляю, ваш номер был безупречным, – Бертранд благосклонно улыбнулся, всё ещё не отрывая глаз от принцессы.
– Соглашусь, это было впечатляюще. Однако смею напомнить вам, мой император, о решении девушек. Мы должны выполнить их просьбу об отъезде, как и обещали. – Савейя подошла к нам, сложив руки на груди, и сдержанно кивнула.
– Верно, – задумался император, обращая своё внимание на меня.
– Отъезд? Какой отъезд? – Мириэль тронула мою руку, прося ответа, но я лишь недоумённо пожала плечами.
Бертранд наконец отпустил ладонь принцессы, которая пребывала в полуобморочном состоянии, и неожиданно поинтересовался:
– Катриона, вы действительно желаете отбыть в Невиланию?
– Что? – Удивление, которое выразил голос подопечной, сказало всё за неё. – Что вы, Ваше Величество! Я даже… даже не думала об этом.
– Ваше Величество, позвольте, – обратилась я к монарху, помогая принцессе. – Мы отправимся домой только тогда, когда вы примете сие решение.
Бертранд снова задумался. Как же он всё-таки не походил на императора драконов. Ни своим видом, ни своим характером.
– Рейнард сказал мне совсем другое, но что ж. Вы полноправные победители, в этот раз…
Рейнард сказал. Он так сказал.
Значит, настолько сильно от нас избавиться хочет?
– Вот так значит, да? – беззвучно спросила я, устремив взгляд на пустующее, обитое бархатом место. – Будь добра, Астарта, подержи, – всучив букет ничего не ожидавшей драконице, я метнулась в сторону кулис, даже не попрощавшись с императорской свитой.
– Ливи?
– Куда она?
Скрывшись за массивным занавесом сцены, я быстро накинула на себя черную мантию, преодолела оживлённое помещение и выскочила в коридор.
Глаза затмевала ярость, копившаяся уже очень давно и отчаянно желавшая выплеснуться на одного надменного чешуйчатого дракона. Меня откровенно достала эта недосказанность, и хочется волком выть от всей неопределённости!
Где он сейчас может быть?