Читаем Огни над волнами полностью

Нет, это была не Аманда. Это был Фил, который вылез из-под мешка с овсом, где спрятался перед отъездом. Сейчас, как видно, изрядно замерзнув, он хлопал себя ветвями по окрепшему стеблю, который уже смело можно было называть словом «ствол», и пытался залезть под шубу к наставнику. При этом он еще разевал свой цветок, беззвучно жалуясь ему на то, что вокруг зима и ему холодно.

– Я не знаю, – обескураженно ответил Ворону я. – Правда не знаю. Фил, ты что тут делаешь?

Цветок задрал все ветви вверх, как бы изумившись моим словам, а после продолжил свои попытки залезть под полу шубы наставника.

– Да отстань ты! – отпихивал его от себя Ворон. – Мне самому бы согреться, тебя только не хватало!

– Фил! – рыкнул на цветок я. – Прекрати.

Растение знай только отмахнулось от меня ветвью.

– Мастер, а хотите я его сожгу? – вкрадчиво предложила Рози. – Вы его на дорогу сбросьте только, а там моя забота.

– И не жалко будет? – Ворон усмехнулся. – Твои друзья к нему привыкли, а фон Руту он вообще, как родной стал.

– Она шутит, – Луиза как будто случайно направила своего коня в пространство между санями и скакуном Рози. – Правда, де Фюрьи?

Малышке де ла Мале Фил пришелся по душе, слова наставника были правдой. Она с ним даже беседы вела, утверждая, что с каждым днем он понимает ее слова все лучше и лучше. Кстати – это было правдой. Не скажу, чтобы Фил стал совсем уж мыслящим существом, но какие-то зачатки разума у него действительно появились.

– Правда, – с сомнением в голосе подтвердила Рози и печально вздохнула. – Да и ладно. Он сам скоро замерзнет.

– Права, – Ворон цапнул Фила за стебель в районе цветка и приподнял вверх, так, что его корешки заизвивались в воздухе. – Дороги ему не одолеть.

Наставник приложил палец другой руки к лепестку цветка, Фил перестал сучить ветвями и замер.

Ворон что-то прошептал, и мое растение как будто одеревенело.

– Пусть поспит, – наставник положил окостеневшего Фила себе в ноги. – Доедем до места – разбужу. Главное теперь, чтобы я на него случайно не сел.

Это стало моим постоянным страхом, а потому каждое утро я Фила клал так, чтобы Ворон точно на него не примостил свой зад, наставника же это сильно раздражало. А мне что делать? Запасы уменьшались, мешки перекладывали с места на место, и Ворон по этой причине все время устраивался в санях как-то по-новому.

Вдобавок, он, Фил в смысле, расти начал! Уж не знаю – с легкой руки наставника, или еще почему – но он рос. Ствол у него стал крепче и толще, ветви вытянулись, ноги-корешки – тоже. А цветок-голова каким-то твердым стал, как… Дерево?

Вот так, с шутками и спорами, мы и добрались до того места, где лес кончился. Деревья расступились, и мы оказались на довольно высоком холме, с которого открывался вид на большую долину. И вид преинтереснейший.

– И вправду – война, – Ворон встал из саней и сделал по поскрипывающему снегу несколько шагов. – Одно дело про это говорить – и совсем другое подобное увидеть.

Глава одиннадцатая

С холма открывалась в каком-то смысле даже величественная картина. Огромная долина, расположенная под ним, была буквально усеяна разномастными и разноцветными шатрами, там дымились костры и походные кузни, развевались вымпелы и флаги. И еще там было очень много людей. Точнее – много воинов, казалось, даже досюда долетают какой-то звон, грохот и неразборчивая многоголосая ругань. Но это, разумеется, только мне казалось.

А вот запахи – те были совершенно осязаемые. Дым от множества костров здесь, на холме ощущался вполне отчетливо.

Я такого никогда раньше не видел. То есть – да, мы тогда побывали на турнире, где тоже хватало вояк, но тут было совсем другое.

– Одно хорошо – у войска появился толковый предводитель, – отметил Ворон, не отрывая взгляда от долины. – Место подобрано разумно, теперь ночных переполохов не будет.

– Что, до этого были? – поинтересовался Гарольд, спешившийся и подошедший к нему. Я и еще несколько человек тоже покинули седла.

– А как же, – наставник усмехнулся. – Герцогскую рать накануне сражения как следует потрепали в ночи. Нордлиги по темноте пожаловали, дозоры тихонько сняли и устроили веселье, с кострами и резней.

– Не похоже на них, – удивился Мартин. – Они вроде всегда грудь в грудь шли. Не уважают они такие вещи, как ночные налеты.

– Не похоже, говоришь? – наставник поковырял носком сапога снег. – Согласен. Но вот только и все остальное тоже необычно. Они и в глубь континента раньше не лезли, и магию не использовали в бою. А сейчас – пожалуйста.

Интересно, а откуда Мартин так хорошо знает ухватки нордлигов? Хотя – так ли это важно? У каждого у нас за душой много разного всякого есть.

– Место и вправду неплохое, – Карл отодвинул меня плечом, пролезая вперед. – Река, мост, так просто не подберешься. Вот только слева подойти можно.

Перейти на страницу:

Похожие книги