Травница поглядела на него, и лоб ее наморщился от заботы.
— Там какая-то скверная напасть, насколько я слышала. Разгулялось чародейство.
— Тебе здесь, конечно, нет нужды бояться подобных вещей. — Кейда постарался, чтобы его голос звучал небрежно. — Не владеешь ли ты мудростью, которая хранит от чародеев земли в северных пределах?
— Нет. — Вид у травницы стал растерянным. — Да где ты слышал рассказы о подобных вещах?
— Там, на юге. — Кейда пожал плечами, основательно сглотнув, чтобы сдержать досаду.
— Кадирн!
Кейда поднял взгляд и увидел, что Бек приближается вместе с непримечательным человеком, черные волосы и борода которого острижены коротко, как и у большинства гребцов, а на шее и плечах достаточно мышц, чтобы предположить порядочный опыт работы веслом.
— Быстро ты, — Кейда кашлянул, чтобы скрыть неудовольствие.
— Быстрее, чем мог себе представить, — согласился Бек. — Едва ли есть еще корабль, собирающийся высадить гребцов на берег или подобрать их, кроме нас и еще парочки, направляющихся в воды Галкана. Это Фенал.
— Привык к веслу, которое толкают сообща? — Кейда бросил взгляд на кинжал этого человека, но не признал, откуда он. Такое случалось тем чаще, чем дальше они шли на север.
— Вот уже несколько лет. — Фенал настороженно поглядел на него. — Ты прорицатель?
— У меня есть небольшие целительские познания и кое-какое искусство в истолковании примет. — Кейда пожал плечами. — Я сижу за веслом до северных пределов.
Травница поглядела на Кейду с новым оживлением, а Бек улыбнулся Феналу.
— Ты будешь с ним на одном весле, если он скажет, что ты здоров и не приносишь неудач.
Кейда встал.
— Давай-ка я погляжу тебе в глаза, вот здесь, где свет лучше.
— На каждом корабле нужен целитель. — Фенал без возражений повернул к нему лицо. — Смерть на борту — худая примета.
— Похоже, ты в этом не сомневаешься. — Кейда с удовольствием заметил, что на белках темных глаз Фенала нет и намека на желтизну.
— Потому-то я и стал искать нового места. Не беспокойся, то была не болезнь. — Фенал напрягся, когда Кейда оттянул его нижнее веко, чтобы посмотреть цвет изнанки. — Человек свалился за борт и достался акулам.
Бека передернуло.
— Немного найдется знаков хуже этого.
Кейда взял руки Фенала в свои и как следует нажал на кончики пальцев. Кровь вернулась, розовая под бледными ногтями.
— Позволь понюхать твое дыхание. — Он улыбнулся. — В твоей последней еде были острорехи.
— Их здесь трудно избежать. — Фенал с печальной улыбкой пожал плечами.
— Какие-нибудь старые раны, беспокоящие и ныне? — Он наблюдал, не потянется ли невольно рука Фенала к ослабевшему колену или занывшему локтю. Нет. — Моча у тебя чистая? И боли нет?