Читаем Огонь с юга полностью

— Если я на корабле, где мы получаем достаточно воды, — ответил Фенал неожиданно угрюмо.

— Это мы можем тебе обещать, — заверил его Бек.

— Ты более чем немного сведущ в целительстве, южанин, — с одобрением заметила травница. — Тебе будут рады в самых северных из владений.

— Кадирн, мне кое-что предложили, — вмешался Бек. — Теперь эта буря, считай, унялась. Мастер Године будет обедать с госпожами Белок, так почему бы нам не вернуться и не поесть на корабле? Любые приметы того, что сулит нам принятие на борт Фенала, станут ясней на корабле, не так ли?

И тебе не придется расставаться ни с одной из твоих драгоценных побрякушек ради обеда на берегу.

— А что, пожалуй. — Несмотря на разочарование, которое Кейда увидел в глазах травницы, он подчинился неизбежному. Они прошли под затихающим дождем обратно к шлюпке галеры.

— С какой стороны ты хочешь грести, Фенал?

— С какой укажете. — Фенал потер плечо. — Вы ведь меняетесь с борта на борт, да?

— Каждые два дня, — заверил его Бек, занимая место на корме.

— Последний надсмотрщик, который мне достался, не был склонен позволять нам пересаживаться с мест, которые отвел каждому. — Фенал установил весло в уключине и по старой привычке, проверил прочность веревочного соединения.

— Године не видит преимуществ в том, чтобы наполнить гребную палубу горбунами. — Кейда кивнул Феналу и сделал первый взмах. Вода заплескалась, расходясь за их спинами, желанная, несущая прохладу, настроенная на непрерывный дождь до самого заката, или хотя бы еще ненадолго, дарующая свежесть и доброе настроение. Пока они гребли, Кейда наблюдал за отступающим берегом.

Смогу ли я завтра подыскать новый повод сойти на берег, прежде чем мы отчалим? И даст ли это что-нибудь, помимо того, что приведет травницу к некоему заключению? Можно ли здесь чему-то научиться? Как долго я буду высматривать? Как долго мы будем плыть, прежде чем я забуду Дэйша Кейду и действительно стану Кадирном, толковым гребцом, целителем и провидцем? И не лучшая ли это участь, чем вернуться с пустыми руками в свое владение?

Налегая на весло с нарастающей досадой, он сбился, ударил не в лад с Феналом, и лодка неловко накренилась.

— Прости, — нахмурился Фенал.

— Нет, это я виноват, — коротко ответил Кейда.

Дальше они гребли в молчании, и обошлось без новых неудач, пока они не добрались до галеры.

— Ага, — радостно произнес Бек. — Я знал, что мы сможем поесть на корабле.

— Миска есть? — Кейда потянулся, чтобы подтащить шлюпку к самому концу кормовой лесенки галеры, и Бек сразу полез на борт.

— И ложка. — Фенал ухмыльнулся, похлопав по кожаному заплечному мешку, который повидал немало владений.

— Давай найдем что-нибудь, чтобы наполнить и то, и другое. — Кейда махнул в сторону шканцев галеры. — Ты заслужил еду, поработав сегодня на шлюпке, поступишь ты к нам или нет.

А я заслужил свою долю, сыграв для Године прорицателя. Я вполне могу отплатить ему указаниями, если даже не смогу найти никаких для себя.

— Хоть бы сегодня нам досталось мясо, надоели проклятые листья. — Иало уже стоял в очереди в камбуз на палубе. — На помоях много не нагребешь.

— Ты и вовсе прекратишь грести, если я тебя пристукну. — И повар небрежно пригрозил своим тяжелым деревянным черпаком. — А благодаря листьям у тебя не гниют десны.

— Есть лепешки из соллера? — спросил Кейда, когда они с Феналом добрались до дымящегося котла.

— Выбирай сам. — Повар мотнул головой на полную с горкой корзину перед тем, как плеснуть полный черпак листьев, корней и грубо нарубленной рыбы в миску следующему.

— Бери, — указал Кейда Феналу. — Как я.

— Он смышленый малый, он у нас прорицатель, — Пайре подошел к ним у бортового поручня, пихая себе в рот еду грязной роговой ложкой. — Всюду читает знаки.

Фенал поглядел на Кейду.

— Что теперь?

— Переломи лепешку о поручень обеими руками. — И Кейда стал наблюдать, какими окажутся куски.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже