Читаем Огр! Огр! полностью

– Кроме того, даже если мы и войдем в тыкву, наши тела все равно останутся здесь, – подчеркнула кентаврица. – Тыква сама по себе является ловушкой, но, даже если выберемся отсюда, мы все равно останемся в Пустоте. Ловушка в ловушке.

– Но ведь ночные кобылицы проходят где угодно, – ответил Загремел. – Даже в Обыкновению и назад.

– Верно, – согласилась Танди, – они проходят прямо сквозь стены, а некоторые, я думаю, могут даже скакать по воде. Поэтому мне кажется, что они сумеют добраться до Пустоты и выбраться обратно, они же не обычные кобылицы! Но их трудно поймать, скакать на них тяжело, а цена... – Она горько улыбнулась: – Я кое-что знаю об этом.

– Они помогут нам, если им прикажет конь тьмы, – сказал Загремел.

– О, я совсем забыла! – воскликнула Танди. – Тебе ведь еще нужно сразиться с конем тьмы! Ты пожертвовал ради меня своей душой... – Она опечалилась. – О Загремел, я столь многим тебе обязана!

Кентаврица задумчиво кивнула:

– Загремел подверг свою душу опасности ради тебя, Танди. Я могу понять и оценить, как это повлияло на тебя. Но я не уверена, что ты правильно понимаешь свой долг перед ним.

– Я была заперта в этом ужасном мире, разлучена со своей душой! – сказала Танди. – У меня не осталось никакой надежды. Будущее казалось беспросветным. И тут появился он, и сразился с костлявыми тварями, и разнес все в щепки, и вернул мою душу, и я снова ожила. Я обязана ему всем! Я должна отдать свою душу...

– Нет! – крикнул Загремел, сознавая, что для нее нет ничего страшнее, чем снова потерять душу. – Я обещал охранять тебя и должен был охранять тебя от тыкв, вместо того чтобы плескаться в озере. Я сам с этим справлюсь.

Чем покачала головой:

– Ваши проблемы я понимаю. Хотела бы я так же ясно понимать ответы.

– В любом случае мне нужно встретиться с конем тьмы, – сказал Загремел. – И когда сумею его победить, я попрошу у него несколько кобылиц.

– Эта идея настолько безумна, что может сработать! – сказала Чем. – Но есть одна деталь, которую ты упустил из виду. У нас нет гипнотыквы.

– Мы снова воспользуемся твоей картой, – ответил он.

Кентаврица задумалась:

– Я признаю, это сработало, когда мы искали замену твоим косящим глазам, а наше положение настолько безнадежно, что можно использовать что угодно. Но...

– Замена? – поинтересовалась Танди.

– Чем объяснит тебе все, пока я буду в тыкве, – ответил Загремел, – а сейчас давайте воспользуемся картой, чтобы отыскать тыквенную грядку.

Кентаврица развернула свою карту и отметила возможное местонахождение тыкв. Танди скептически наблюдала за ней.

Затем путники направились туда, хотя эта дорога уводила их глубже в Пустоту.

Здесь они и оказались – несколько прекрасных толстых тыкв со зрелыми глазками. Загремел уселся возле самой большой.

– Отдохните пока, – посоветовал он. – Это может занять много времени. Ведь я сначала должен найти коня тьмы, затем сразиться с ним, потом договориться с кобылицами.

Танди ухватилась за его лапищу обеими маленькими ручками: – О Загремел... Я так хочу помочь тебе, но боюсь идти в тыкву...

– Не смей входить в тыкву! – воскликнул Загремел. – Просто оставайся рядом, чтобы тебя не отделило от меня стеной и при необходимости ты могла меня вытащить, – грубовато прибавил он.

– Да! Да! – В глазах Танди блестели слезы. – Загремел, у тебя хватит сил? Я не должна была обрушивать на тебя свой гнев...

– Мне нравится твой гнев. Отдыхайте и ждите ночных кобылиц, какой бы дорогой они ни пришли.

– Кошмары-то я точно увижу, – обречено сказала Танди.

Загремел взглянул на Чем.

– Присмотри за ней, – сказал он, высвобождая свою лапищу из рук Танди.

– Хорошо, – согласилась кентаврица. И Загремел заглянул в глазок.

<p>Глава 13</p><p>Живые души</p>

Он обнаружил, что вылетает из пирожного мира в огромное пустое пространство. Он мягко приземлился. Рвоты здесь не было. Очень приятный мир.

Пол был твердым, как металл, и гладко отполированным; ноги огра оставляли на поверхности грязные следы. Воздух, казалось, слегка светился. Больше здесь ничего не было.

Загремел огляделся. Ему пришло в голову, что, если конь тьмы здесь, придется потратить слишком много времени на поиски, поскольку пространство это казалось беспредельным. Требовалось как-то сузить область поиска.

Загремел знал, как это сделать. Он затопал вперед, разворачивая за собой веревку. Он пересечет всю эту область, как бы велика она ни была. Загремел продвигался вперед; веревка превратилась в бесконечную, исчезающую вдали линию, делящую равнину пополам.

Это может, понял огр, занять еще больше времени, чем он надеялся. Поскольку девушки ждут там, вовне, и не смогут пока отправиться на поиски еды и воды, он хотел побыстрее покончить с этим. А потому нужно каким-то образом ускорить поиски.

Он снова призвал на помощь свой интеллект. Как легче всего обнаружить существо, которое не желает обнаруживать себя?

Ответ: пойти по его следу.

Огр пригляделся к полу. Теперь, сосредоточившись, он различил следы копыт, пересекавшие линию веревки по диагонали справа налево. Следовать по ним будет несложно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме