Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

Завтрак уже подходил к концу, когда поезд снова тронулся. Теперь его маршрут шёл на юг вдоль западного побережья острова. Следующим большим городом на пути был Глазго.

– Простите, сэр, – обратился к дяде Нэту старший проводник Гулд, остановившись возле их столика. – Инспектор Клайд хочет с вами поговорить. А также с вашим племянником, мистером Беком, сэр. Он предлагает вам прийти вместе.

– Спасибо, Гордон, – сказал дядя Нэт. Он вытер салфеткой руки, аккуратно сложил её и положил на стол. После чего встал. – Ну что, Хол, пошли!

Отдельный кабинет вагона-ресторана представлял собой небольшое квадратное помещение с одним окном и одним столом, но четырьмя стульями вокруг. Один стул уже занимала инспектор Клайд. Она жестом пригласила вошедших присаживаться напротив. Когда они сели, дверь снова открылась и вошёл полицейский в штатском.

– Это сержант Праттл, – представила его инспектор. – Он будет вести протокол нашей с вами беседы.

Сержант занял последний стул. Первый вопрос касался личных данных допрашиваемых.

– Меня зовут Натаниэль Брэдшоу, – сказал дядя. – А это мой племянник Харрисон Бек. В данной ситуации я официально беру на себя обязанности его опекуна, поскольку, как вы можете заметить, мистер Бек несовершеннолетний.

Инспектор кивнула, а сержант всё тщательно записал. Следователь задала следующий вопрос. Её интересовало, посещал ли кто-нибудь, дядя или племянник, королевский вагон, а если да, то какова была причина этого посещения.

– Вы считаете, что ожерелье было подменено именно там? – спросил дядя Нэт.

– Пока мы считаем, что да, и всё говорит о том, что… – начал было сержант.

– Сержант Праттл! – резко прервала своего подчинённого инспектор. – Ваше дело вести протокол. Вопросы здесь задаю я. Итак, мистер Брэдшоу?

– Я туда не заходил, – простодушно ответил дядя.

Хол заёрзал на стуле. Он понимал, что если скажет правду, то поставит под удар Ленни.

– Харрисона тоже там не было, – ответил за него дядя. – Так ведь, Хол?

Хол отрицательно замотал головой.

– Хорошо. Поставим вопрос так: есть ли у вас или был когда-нибудь ключ от апартаментов их высочеств? Или вам доводилось видеть у кого-нибудь в руках этот ключ?

– Я не видел, – ответил Хол.

– Я тоже, – ответил дядя. – А что, пропал какой-то ключ?

Инспектор проигнорировала вопрос. У неё наготове был свой.

– Расскажите подробно о своих перемещениях вчера во второй половине дня, начиная с того момента, как вы сели на поезд на станции Баллатер, и до того момента, когда ожерелье упало на пол и разбилось.

– У нас был небольшой обед в замке. Потом я присутствовал на церемонии открытия нового здания Баллатер, потом вернулся в купе, где лёг немного поспать. Хол может это подтвердить.

Хол кивнул.

– А вы, Харрисон, где вы были, пока ваш дядя спал?

– Я был в вагоне-оранжерее. Я там рисовал. – Он достал свой блокнот, положил его на стол и пододвинул к инспектору. – Вы можете использовать его, если захотите найти или подтвердить какие-нибудь улики.

– Улики? – сухо улыбнулась Клайд.

– Ну да. Возможно, мои рисунки помогут вам восстановить картину преступления.

Теперь улыбался и сержант Праттл, а инспектор отодвинула от себя блокнот, не открыв.

– Спасибо, но у нас не так много времени, чтобы заниматься ещё и детскими рисунками.

Хол покраснел. Он взял свой блокнот и прижал его к груди. Допрос продолжился.

– Как долго вы пробыли в вагоне-оранжерее, мистер Бек?

– Я рисовал около часа.

– Кто там был ещё?

– Фотограф Айзек стоял на открытой площадке и что-то фотографировал. Майло Эссенбах пробыл там недолго. Он пожаловался, что через открытую дверь тянет холодом, поэтому вскоре встал и ушёл. Потом я захотел есть и попросил булочки с маслом и повидлом. Я ел их в комнате отдыха. Там сидела леди Лэнсбери, она раскладывала пасьянс. К ней подходил её секретарь Роуэн, но он быстро ушёл. – Хол нахмурился, сделав вид, что всё дальнейшее припоминает с трудом. – Потом я понял, что не так уж и хочу есть. И тут вспомнил, что у мистера Грэма, доброго друга дяди… Так ведь, дядя? – Дядя Нэт поднял бровь и кивнул головой как-то вбок. – Что у него сегодня день рождения, и я захотел сделать ему подарок. Поздравить. Я завернул булочки в салфетку и пошёл в служебный вагон. Но Грэма там не нашёл и вернулся назад.

– Значит, вы всё-таки были в королевском вагоне? – встрепенулась инспектор и стала прожигать Хола взглядом.

– Ну да. Нет, я сквозь него только проходил, – не смутился Хол. – Охранник… он мне разрешил. Его зовут Адриан, этого охранника. Он стоял у дверей, он был на своём посту, а я просто прошёл мимо, вот и всё.

– Понятно, – сказала инспектор Клайд и сделала у себя в бумагах заметку. – Это мы проверим. В вагоне их высочеств вы заметили что-нибудь необычное?

– Нет.

– А что вы делали после этого?

– Я снова пошёл в вагон-оранжерею, потому что поезд уже прибывал в Абердин. Там я пробыл до того самого момента, когда ожерелье упало на пол и камень разбился.

Хол мог бы говорить и дальше и рассказать подробнее, как разбился камень, но он не увидел большой заинтересованности в глазах этой женщины-следователя. Вместо него заговорил его дядя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей