Дядя Нэт увидел свободное место и сел за столик четвёртым. Хол спросил его шёпотом:
– А вы оставили купе открытым? Ну, вы знаете, для кого, да?
– Конечно, – ответил дядя.
Хол вздохнул с некоторым облегчением. Что бы ни произошло с Ленни, у неё теперь больше шансов выбраться на волю, если все пассажиры собрались здесь.
Леди Лэнсбери прибыла в сопровождении всех своих собак, которых, как всегда, держал на поводке её секретарь. Пробираясь мимо столика Сьерры Найт, собаки опять, словно по команде, стали лаять и прыгать на актрису, пытаясь её лизнуть.
– Уберите их! Уберите их от меня! – снова завопила актриса.
Хол заметил, что на этот раз свою бурную радость проявляли не все собаки. Бейли не лаял и не прыгал. Он казался сонным и заторможенным.
– Тихо! Тихо! – успокаивала собак графиня. – Ведите себя хорошо, а не то я скажу тёте-полицейскому, и она сделает вам а-та-та.
– Это псины испортили нам всю дорогу, – проворчал мистер Пикль, сам владелец железной дороги. – В
– В
Принц и принцесса прибыли последними. Когда они сели, инспектор Клайд вышла из своего кабинета и встала так, чтобы все её хорошо видели.
– Спасибо, господа, что вы быстро откликнулись на мою просьбу. Приношу свои извинения, что вынуждена побеспокоить вас ещё раз. Должна вас проинформировать, что хотя нам пока и не удалось найти ожерелье, но первый шаг к этому уже сделан. – Она торжествующе улыбнулась и оглядела всех присутствующих. – Злоумышленник найден и взят под стражу.
По вагону пронёсся шум возбуждённых голосов. Все гадали, кто бы это мог быть.
– И кто это? – громче всех спросила Лидия Пикль. – А что насчёт моей броши? Вы её тоже нашли?
Инспектор на это не ответила.
– Пока я могу сказать только то, что вор находился на этом поезде с самого начала. Буквально с того момента, как «Шотландский сокол» отправился с вокзала Кингс-Кросс в Лондоне. Правда, его не было ни в числе пассажиров, ни в числе обслуживающего персонала. Он ехал… зайцем.
– О нет! – сказал дядя Нэт и закрыл рукой лицо.
Хол похолодел. Сердце у него провалилось куда-то вниз.
– Зайцем? Как это может быть? – воскликнула леди Лэнсбери. – На королевском поезде – и вдруг зайцем! Какой-то абсурд. И кто он, позвольте поинтересоваться?
– Это не он. Это она. Её зовут Марлена Сингх. Она дочь нашего машиниста, Моханджита Сингха, который в этот самый момент ведёт наш поезд по направлению к…
– К Блэкборну, – подсказал дядя.
– К Блэкборну. Но это не важно. Главное, мы установили, что именно Моханджит Сингх и является организатором всей этой аферы. Да, у него есть мотив. Маршрут «Шотландского сокола» закрывается, паровоз окончательно выводится из эксплуатации, машинисты увольняются, и мистер Сингх теряет работу. Чувствуя, что ему скоро нечем будет кормить семью, он заранее разрабатывает план преступления и тайком подсаживает на поезд свою малолетнюю дочь, очевидно заранее наученную тому, как можно наиболее незаметно похищать драгоценности у богатых пассажиров.
– Это неправда! – вскочил на ноги Хол.
– Это дружок её, хе-хе! – показал на него мистер Пикль. – И я это чувствовал. Я всё чувствовал!
– Это всё неправда! – продолжал кричать Хол, отбиваясь от дяди, который пытался его усадить. – Это всё полная чушь! У вас нет никаких доказательств!
– Сержант, – скомандовала инспектор.
– Доказательство номер раз, – сказал сержант, доставая из какого-то пакета игрушечного мышонка. Мышонка он держал пинцетом за шкирку, демонстрируя всем.
– Эта игрушка была найдена в гардеробе королевской спальни, – пояснила Клайд. – Мистер Сингх подтвердил, что игрушка принадлежит его дочери. Мы полагаем, что мистер Сингх каким-то образом выкрал у старшего проводника Гулда ключ от королевских апартаментов и отдал его своей дочери. Именно там, в гардеробе, и пряталась Марлена Сингх, пока поезд стоял на станции Баллатер. Потом, когда их высочества уже сели на поезд и принцесса стала переодеваться, Марлена подменила настоящее ожерелье на фальшивое.
Инспектор замолчала. И все молчали, подавленные невероятной новостью. В тишине зазвонил телефон.
– Алло? – сказала инспектор, доставая из кармана мобильный. – Да, спасибо, я поняла. Мне только что сообщили, – она обратилась к публике, – отпечатки пальцев Марлены Сингх были только что обнаружены на одном из ключей к королевским апартаментам.
Хол, который всё это время стоял, тяжело бухнулся на стул.
– Но всё-таки вы нашли мою брошь? Вы нашли её или нет? – снова подала голос Лидия Пикль.
– Как мы считаем, – инспектор повернулась к Лидии, – машинист и его дочь, которые знают этот поезд до мельчайших деталей, где-то устроили тайник для хранения украденных драгоценностей. Наши собаки пока ничего не нашли, но, когда поезд будет снова в Лондоне, расследованием займётся уже Скотленд-Ярд, и уверяю вас, тайник обязательно обнаружат, и все драгоценности, в том числе ваша брошь, миссис Пикль, будут возвращены их законным владельцам.
Хол снова поднялся: