Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Вы представляете, как гаснут волны,Закутанные в тихий плач полей?В долину мирно сходит сумрак томный,На смену свету розовых лучей,Спешащему на запад, где за лесомЗакат горит в густой тени ветвей…Давно уснуло солнце за навесомСползавших туч по склонам синих гор —И ночь вошла великим геркулесом…Но кое-где ласкали звезды взор,И падал свет спокойствия на души —Манил к себе невидимый простор…В тиши слепой не уловили ушиШагов идущего с любовью сна.Лишь посвист ветерка покой нарушил…Волнение, что ж — осень не весна.Дыхание зимы — острей, чем гвозди.Короны гор укрыла белизна.Слова беспамятства блестят, как звезды,Молитвами — без звуков и без слов,А с неба падают уж снега грозди.А там гуляла журавлей любовь,Которые тогда над нами плыли.Но прошлое не возвратится вновь…А впрочем, в моем сердце не остылиБушующие волны прежних дней.Они пока еще слышны и милы,Как песня улетевших журавлей…

СПЕШУ В МЕЧТАХ К ТЕБЕ Я

Спешу в мечтах к тебе я под тихий плач березы,Страдаю одиноко во тьме беззвездной ночи,Никто не замечает невидимые слезы —Я тайны доверяю лишь стуже зимней ночи.Часами в снах лелею твои глаза и губы.О! как мила их сладость в тиши глубокой ночи!О! как, моя родная, твои касанья любы!Про это знает только лишь стужа черной ночи.

«Я вижу, как сейчас, веселый шумный зал…»

Я вижу, как сейчас, веселый шумный залИ слышу голоса и нежный шелест шелка.Под ярким светом ламп с тобой я танцевал,И мы, кружась, тогда болтали без умолка.Та музыка звучит во мне и по сей час…Все помню, все храню и лишь одно жалею:Что дрожь руки твоей, огонь счастливых глазНе смел прервать словами: «Будь, о будь моею!»

«Я знаю, в жизни нам не по пути с тобою…»

Я знаю, в жизни нам не по пути с тобою,И не делить нам больше счастье звездной ночи.А впрочем, только я свое признанье скрою,Что за тобою следом ходят мои очи…Как тайных бубенцов серебряные звуки,Мне не поймать твой робкий стан рукою,Не высветить тебе мои святые муки.Я знаю, в жизни нам не по пути с тобою.

ЛУННАЯ СОНАТА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия