Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Роскошен пир любовный, гей!Сольемся в страстном зное,И пусть горит твоих очейПожарище шальное,          Шальное, гей, шальное!Пылай в объятьях, шелк волосРазвей на белом теле,Стони, ласкай, целуй взасос,Чтобы уста сгорели,          В твоем сгорели теле!Кто роскошь ту испил до дна,Тому уж нет пощады.Горим, сгораем, ведь онаПридет — пора расплаты,          Расплаты, гей, расплаты!

«Красавица дивная, кто ты?..»

Красавица дивная, кто ты?Смугла́, словно звездная ночь,Лазурь твоих взглядов и взлетыРесниц — выносить я невмочь.Твой бюст, словно лилия, молод,И гибок твой стан, как змея.То в жар меня бросит, то в холод,Гляжу, будто вкопанный я.Кто б ни́ была ты, за тобоюПройду всю столицу насквозь —Ведешь ты меня за собою,Чаруя, и не́ быть нам врозь.И друг против друга мы стали,Меня твой румянец настиг,И ноздри твои трепетали,—Так свежую кровь чует тигр.

«Смеются луг и речка, и полон смеха лес…»

Смеются луг и речка, и полон смеха лес,Ведь ты в моих объятьях хохочешь, нежный бес,Открыть мне позволяешь свою девичью грудь,На лоне лебедином мне не даешь уснуть,          А русалка крадется в кустах…Мне смех твой позволяет распутать все шелка,Как ты прекрасна, боже! — дрожит моя рука,Над снежно-белой грудью уста мои в огне,И волосы, как бархат, ласкают плечи мне,          А русалка застыла в кустах…На лоне пух лебяжий целую я сквозь смех,Горишь огнем пурпурным, хоть белая, как снег,И вот мы, обнимаясь, в купель реки вошли,Волна играет с нами, и смех звенит вдали…          И русалка смеется в кустах…

«Тихо, тихо, милая, оставим…»

Тихо, тихо, милая, оставимКруг, в котором нам с тобою душно,Бросишь дом свой, дни любви считая,И за мной отправишься послушно,И унынье не смутит мой ум…Тихо, тихо в дальний лес и в горыВместе мы пойдем тропой одною,Устремимся в звездные просторы,Разольемся по земле росою,Понесемся во вселенский шум!Тихо, тихо доплывем до края,В сонном хрустале уснем навечно,И наступит рай для нас, родная,Где ни скорби, ни тоски сердечной,Ни желаний, ни мечты, ни дум…

«Вился голос скрипки, тонкий, виртуозный…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия