Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Сердце, полное красных огней,По дорогам и тропам нестиИ в железных объятиях днейТвердость духа и мышц обрести.Шлаков золотом землю поджечь,И губами ловить в небе мед,И постичь родниковую речь,И стремиться отважно вперед.Верить только в победный конец,Не устать от утопий и грез…Жизнь, о жизнь, ты и молний кузнец,Ты и кузня — земля вечных гроз!Тьму бороть изо всех своих сил,Восходящему солнцу помочь.Снег и сталь, я ваш любящий сын,Ваша мощь.

«И на сталь взглянул я — утонули очи…»

И на сталь взглянул я — утонули очи.И пророчу: сгинет, сгинет ночь навек.Докричит кукушка — и замолкнет в чаще,И шмыгнет в овчарню по-кошачьи шум.Солнечных узоров тайный смысл постигни!…Жажду беспредельно, жажду сверх всего,Потому и звездам, недоступным взгляду,Бросил я метельно вызов золотой.Грезил в кочегарке — жар вбирал глазами,Тосковал лосенком осенью в лесу,Где луна скрывалась в лепестках рассвета,Где алмазы сеял, высевал восход.Солнечных узоров тайный смысл постигни!…Жажду беспредельно, жажду сверх всего,Потому и звездам, недоступным взгляду,Бросил я метельно вызов золотой.

«Не жалей ты, мать, сына родного…»

Не жалей ты, мать, сына родного,Что покинул степей колыбель!…Неуклюжую сельскую мовуЗаплетаю в тугую кудель.Загляни мне в глаза без опаски —Журавлиное светится там.Вихревой, верен я твоей сказкеИ напутственным чистым словам.И забрезжит, и мрак содрогнется,Мрак, давно надоевший степям,И взойду, как веселое солнце,Взгляд лучистый заводу отдам.Всех твоей наделил я надеждой.Мать моя, ни о чем не жалей!Погляди на рассвет мой, пришедшийПосле грома и звездных дождей.

МЫ

Мы шагали мимо шахты…Мы — любимая и я.Солнце пело на свирели,пело липко на свирели —леденцовой…          За руку я взял ее,          и нырнули наши очи          в легкий ветер.Ах, как ветер засмеялся —и сиренево, и хрупко,когда рядом с сердцем кто-торазбудил стеклянный звон.И свернули мы на тропку……или в солнце мы вошли?— Расскажи мне, сокол ясный,о рассвете? —…Над криницей луч рассветный,на коленях бор сосновый.Зарево металось в небе:в память бил прозрачный шлак,леопардил каждый мускул.…Был я, как железо, крепок,а она — стройней березы,белоногой, молодой…Мы шагали мимо шахты…          Мы — любимая и я.

ТЕНИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия